The time of the comprehensive nuclear-test-ban treaty has at last arrived. | UN | لقد حان أخيراً وقت عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
You brought him where we could reach him at last. | Open Subtitles | أنت من أحضره، لقد تمكنّا من الوصول إليه أخيراً |
And we can breathe at last! No more notes! | Open Subtitles | ويمكننا أن نتنفس أخيراً لا رسائل بعد الآن |
I recall this background because two years ago the international community at last agreed to negotiate a comprehensive test-ban treaty. | UN | وأنا أذكر بهذه الخلفية ﻷن المجتمع الدولي قبل عامين وافق أخيرا على التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Institutionalized racism in its grosser forms has at last been vanquished. | UN | فقد اختفت أخيرا العنصرية المؤسسية بأبغض أشكالها من وجه المعمورة. |
The end, when at last it came, unleashed a flood of feelings: jubilation mixed with mourning; revelry gave way to sober reflection. | UN | والحرب التي حطت أوزارها في النهاية أطلقت فيضا من مشاعر الفرح الذي يخالطه الحزن، وأدى ذلك إلى الإمعان في التفكير. |
And what rough beast, its hour come round at last, | Open Subtitles | وما تأتيه الطبيعة الحيوانية فى ساعة خولنا , أخيراً |
The Saxons were at last taught to bow to their betters. | Open Subtitles | لقد تعلم السكسونيون أخيراً كيف ينحنون لمن هم أفضل منهم |
We met at last year's international conference on nanotechnology. | Open Subtitles | إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر |
Well, it's happened at last. All four of them are here. | Open Subtitles | حسناً , لقد حدث ذلك أخيراً بأن اجتمع أربعتهم هنا |
We meet at last, Captain. What brings you back to our shores? | Open Subtitles | تقابلنا أخيراً , يا كابتن ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟ |
at last, after all these centuries, the lamp will be mine again. | Open Subtitles | و أخيراً, بعد كل تلك القرون, سيكون المصباح لي مرة أخرى |
We can be immensely grateful that the persistently upward spiral in numbers of nuclear weapons has at last been reversed. | UN | وبوسعنا أن نكون ممتنين بالغ الامتنان ﻷن التصاعد اللولبي في أعداد اﻷسلحة النووية قد تم أخيرا عكس اتجاهه. |
Consensus to start negotiations was not easily re-established, but we have at last begun initial work in the Conference on Disarmament. | UN | وتوافق اﻵراء على بدء المفاوضات، لم يتسن التوصل إليه بسهولة، ولكننا بدأنا أخيرا العمل التمهيدي في مؤتمر نزع السلاح. |
"Every place, morning and night. But I've found you at last" | Open Subtitles | في كل مكان ، صباحا ومساء ، ولكنني وجدتك أخيرا |
at last von Braun gets the go-ahead to launch a satellite. | Open Subtitles | أخيرا يحصل فون براون على إشارة البدء لإطلاق قمر صناعي |
at last, even they are forced to leave their quarry. | Open Subtitles | برغم كل ذلك، سوف تترك فرائسها مجبرةً في النهاية. |
"'I do believe the spring has come at last,'said the giant. | Open Subtitles | انا اعلم بان الربيع قد حل اخيرا . قال ذلك العملاق |
Yes, at last I have been freed by the prince that choose. | Open Subtitles | نعم ، في الماضي لقد تحررت من جانب الامير ان يختار. |
Now, at last, my son... you can come home. | Open Subtitles | الآن ، وأخيراً يا بني تستطيع العودة للبيت |
They were ready to engage in a constructive dialogue but wanted their position to be taken into account, at last. | UN | وأعربت عن استعدادها ﻹجراء حوار بناء، ولكنها كانت ترغب في أن يؤخذ موقفها في الحسبان في آخر المطاف. |
It was 22 years and one week in the making, but at last, I was one with my lanai and peace was finally mine. | Open Subtitles | بعد 22 سنة واسبوع من الانتظار لكن أخيرًا أصبحت وحدي مع برندتي وأصبح السلام أخيرًا لي |
It's good it's out there at last. Now they can move on. | Open Subtitles | الجيد في إعلان الـأمر، أنه بإمكانهم اخيراً المُضي قدماً. |
All right, gents. Good to meet you both, at last. | Open Subtitles | حسناً ، يا رجال سعدت بمقابلة كليكما ، فى النهاية |
He was pleased and proud because at last something good had happened. | Open Subtitles | لـقد كـان مسروراً وفـخوراً لأنـهُ في الأخير هـذا شيء جيـد قــد حــدث |
at last we can see light at the end of the tunnel. | UN | وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق. |
And, at last, the eagerly awaited carnival season. | Open Subtitles | وأخيرًا أتى المنتظر بفارغ الصبر الكرنفال السنوي |
We hope that its results will help Africa at last to achieve the peace, stability and prosperity its peoples deserve. | UN | ونأمل أن تساعد نتائج هذا الاجتماع أفريقيا في نهاية المطاف على تحقيق السلام والاستقرار والرفاهية التي تستحقها شعوبها. |
Once I was at last at liberty to visit, well, I found my path here like an arrow from a bow. | Open Subtitles | واخيرا ,المره الوحيدة التي وجدت فيها الحرية للزيارة قد وجدت طريقي هنا كسهم اطلقه قوس |