"at libreville" - Translation from English to Arabic

    • في ليبرفيل
        
    • بليبرفيل
        
    The ceasefire agreement signed at Libreville, Gabon on 9 May 2007 with the People's Army for Restoration of the Republic and Democracy (APRD); UN واتفاق وقف إطلاق النار الذي وقع في ليبرفيل بالغابون يوم 9 أيار/مايو 2007 مع الجيش الشعبي لإعادة إرساء الديمقراطية؛
    Done at Libreville, 2 October 2002 UN حرر في ليبرفيل في يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    I would also like to thank the Government of Gabon for the important contribution it made in facilitating the smooth convening at Libreville of the ninth ministerial meeting. UN كما أود أن أشكر حكومة غابون على المساهمة الهامة التي قدمتها، بتيسيرها دعوة الاجتماع الوزاري التاسع إلى الانعقاد في ليبرفيل دون أية مشاكل.
    That is what happened at Libreville during the second week of September 1997. UN هذا ما حدث في ليبرفيل خلال اﻷسبوع الثاني من شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Press communiqué issued at Libreville on 1 March 1996 UN بلاغ صحفي صادر في ليبرفيل في ١ آذار/مارس ٦٩٩١
    An agreed framework for implementing DDR was developed at Libreville in Gabon on 29 January 2009, followed by the establishment of a steering committee in Bangui on 9 February 2009. UN ووُضع إطار توافقي لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبرفيل في 29 كانون الثاني/يناير 2009، أعقبه إنشاء لجنة توجيهية في بانغي، في 9 شباط/فبراير 2009.
    The Conference of Heads of State appointed the Permanent Secretary of GABAC on 23 January 2003 at Libreville. UN وعيّن مؤتمر رؤساء الدول الأمين الدائم الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، في 23 كانون الثاني/يناير 2003 في ليبرفيل.
    Done at Libreville on 30 April 1998 UN حرر في ليبرفيل في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    In this connection, I should like to pay a well-deserved tribute to the heads of State of CEMAC and Mali and to the Interim Chairperson of the Commission of the African Union for the wise decisions they took at Libreville with a view to consolidating peace in the Central African Republic in particular and in the subregion in general. UN وأود في هذا السياق الإشادة برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومالي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي لما اتخذوه في ليبرفيل من قرارات حكيمة ترمي الى تعزيز السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية عموما.
    At the informal consultations of the whole held on 22 December 2000, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the military situation in the Democratic Republic of the Congo, as well as the postponement of the inter-Congolese talks which were to be held at Libreville. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك عن تأجيل المحادثات بين الأطراف الكونغولية التي كان من المقرر عقدها في ليبرفيل.
    (d) Holding the meeting of experts on the texts governing the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa at Libreville from 2 to 5 July 2001; UN (د) عقد اجتماع الخبراء المعنيين بالنصوص المنظمة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ليبرفيل في الفترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2001؛
    1. The ninth meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was held at Libreville from 7 to 11 July 1997 at the ministerial level. UN ١ - عقد الاجتماع التاسع للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، على المستوى الوزاري.
    7. Furthermore, in response to an invitation from the Government of Gabon, I asked Mr. Sahnoun to represent me at the Committee's ninth ministerial meeting, which was held at Libreville from 7 to 11 July 1997, and to deliver a statement on my behalf. UN ٧ - وعلاوة على ذلك، طلبت من السيد سحنون، استجابة لدعوة من حكومة غابون، أن يمثلني في الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وأن يدلي ببيان نيابة عني.
    11. The United Nations information centres played an important role in the dissemination of information, and Gabon therefore reiterated its request for an information centre at Libreville. UN ١١ - ومضى قائلا إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تؤدي دورا هاما في نشر المعلومات، ولذلك تكرر الغابون التأكيد على طلبها ﻹنشاء مركز إعلام في ليبرفيل.
    Moreover, it is not yet clear whether Mr. Savimbi will respond positively to the formal invitation he received from President dos Santos at Libreville on 1 March 1996 to assume one of the two posts of Vice-President. UN وعلاوة على هذا لم يتضح بعد ما إذا كان السيد سافيمبي سيرد على نحو إيجابي على الدعوة الرسمية التي تلقاها من الرئيس دوس سانتوس في ليبرفيل في ١ آذار/مارس ١٩٩٦ ليتولى واحدا من منصبَي نائب الرئيس.
    Of particular importance was the long-awaited fourth meeting that took place at Libreville on 1 March between President dos Santos and Mr. Savimbi. UN ومن اﻷحداث الهامة بوجه خاص والتي طال انتظارها الاجتماع الرابع الذي عقد في ليبرفيل في ١ آذار/ مارس بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    I therefore once again call on the Government and UNITA to implement in good faith, and within the agreed time-frame, the provisions of the Lusaka Protocol, as well as the crucial agreements reached at Libreville concerning the completion of the quartering process, the formation of the new armed forces and the establishment of a Government of national unity and reconciliation. UN ولذلك فإنني أطلب مرة أخرى من الحكومة ويونيتا أن يقوما بحسن نية، وفي اﻹطار الزمني المتفق عليه، بتنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا، فضلا عن الاتفاقات الحاسمة اﻷهمية التي تم التوصل إليها في ليبرفيل بشأن إكمال عملية إيواء اﻷفراد العسكريين، وتكوين القوات المسلحة الجديدة وإنشاء حكومة للوحدة والمصالحة الوطنية.
    The fact is that the parties have not fulfilled the time-frame agreed upon between President dos Santos and Mr. Savimbi during their meeting at Libreville on 1 March. UN فلم يف الطرفان باﻹطار الزمني المتفق عليه بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي خلال اجتماعهما المعقود في ليبرفيل في ١ آذار/مارس.
    Establishment of a debt conversion fund for development to benefit the four middle-income Franc Zone States, a measure announced at the summit of the Heads of State of France and Africa at Libreville in October 1992. UN ـ إنشاء صندوق لتحويل الديون من أجل التنمية، لصالح دول منطقة الفرنك اﻷربع ذات الدخل المتوسط. وقد أعلن هذا الاجراء في اجتماع قمة رؤساء دول فرنسا وافريقيا الذي عقد في ليبرفيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Along those lines, the comprehensive peace agreement signed at Libreville in neighbouring Gabon on 21 June 2008 enabled the Central African Republic to thwart an ill-intentioned plot to seize power. UN وعلى هذا المنوال، مكن اتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في غابون المجاورة في 21 حزيران/يونيه 2008 جمهورية أفريقيا الوسطى من إحباط مخطط ينم عن سوء النية للاستيلاء على السلطة.
    70. One member of the Committee had asked about detained foreigners who had allegedly been found dead in their cells in a detention camp at Libreville. UN ٠٧- وقد طرح أحد أعضاء اللجنة سؤالاً بشأن سجناء أجانب يقال إنه عثر عليهم أمواتاً في زنزاناتهم في مخيم اعتقال بليبرفيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more