Situation at offices away from Headquarters and the regional commissions | UN | الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب. |
External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Implementation at offices away from Headquarters would require an enormous effort. | UN | وسوف يتطلب التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر بذل مجهود هائل. |
In 1997, 8,217 participants studied in language courses, 3,439 at Headquarters and 4,778 at offices away from Headquarters. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تلقى ٢١٧ ٨ مشتركا دورات دراسية لغوية، ٤٣٩ ٣ منهم في المقر و ٧٧٨ ٤ في مكاتب خارج المقر. |
Separate systems have been developed to manage similar processes, at offices away from Headquarters. | UN | وتم تطوير نظم منفصلة لإدارة عمليات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر؛ |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
The Procurement Division at Headquarters and the Procurement Services at offices away from Headquarters ensure that the standard is adhered to prior to approving and completing purchases of SAN technology equipment worldwide. | UN | وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم. |
With the incremental implementation at offices away from Headquarters, the same takes place at these offices. | UN | ومع زيادة التنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر يحدث الشيء ذاته في هذه المكاتب. |
B. Need for clarity in roles and responsibilities of Designated Officials at offices away from Headquarters and regional commissions | UN | باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Security and Safety Services at offices away from Headquarters and regional commissions | UN | دوائر الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Depending on requirements, successful candidates can therefore be immediately placed against vacant posts at offices away from Headquarters. | UN | وتبعا للاحتياجات يمكن إلحاق المرشحين الناجحين، فورا، بالوظائف الشاغرة في المكاتب البعيدة عن المقر. |
Need for guidelines, procedures and investment committees at offices away from Headquarters | UN | الحاجة إلى مبادئ توجيهية وإجراءات ولجان استثمارية في المكاتب البعيدة عن المقر |
It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. | UN | ويوصى بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض عمليات التحقيق التي تجري في المكاتب البعيدة عن المقر على نحو ما أوصى به المجلس. |
Additional implementation support would be required for the implementation of Release 4 and for implementation at offices away from Headquarters. | UN | ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي. |
The minutes of these meetings are distributed to the chiefs of administration at offices away from Headquarters for their information. | UN | وتوزع محاضر هذه الاجتماعات على رؤساء الادارة في المكاتب البعيدة عن المقر، للعلم. |
A review of treasury operations, including those at offices away from Headquarters, was conducted by consultants from Enterplan. | UN | أجرى استشاريون من مؤسسة إينتربلان استعراضا لعمليات الخزانة، بما فيها تلك التي تمت في مكاتب خارج المقر. |
The report also presents an overview of improvements currently under way to enhance the implementation and use of ODS at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
The Unit plans to conduct further analyses at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
The Board noted the following deficiencies in the procurement process at offices away from Headquarters: | UN | ٩٥ - لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في عملية الشراء بالمكاتب خارج المقر: |
The independent evaluators invited and received extensive feedback about the Office from staff and also met with key officials and staff representatives at Headquarters, at offices away from Headquarters and in peacekeeping missions. | UN | وطلب فريق التقييم المستقل وحصل من الموظفين على ملاحظات مستفيضة عن المكتب، كما التقى بالمسؤولين الرئيسيين وبممثلي الموظفين في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
The proposal is currently under discussion within the Secretariat, at Headquarters, at offices away from Headquarters and in field missions. | UN | ويخضع الاقتراح حاليا للمناقشة داخل الأمانة العامة، وفي المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وفي البعثات الميدانية. |
(iv) Information security: conduct of periodic security risk assessments of technological structures and operations at United Nations Headquarters and at offices away from Headquarters and securing the network through the use of anti-spam and anti-virus solutions; | UN | ' 4` أمن المعلومات: إجراء تقييمات دورية للمخاطر التي تتعرض لها الهياكل والعمليات التكنولوجية في مقر الأمم المتحدة والمكاتب خارج المقر، وتأمين الشبكة باستعمال الحلول المضادة للرسائل الإلكترونية غير المرغوب فيها والمضادة للفيروسات؛ |
(e) To extend the collaborative negotiation skills programme to supervisory and managerial staff at offices away from Headquarters; | UN | )ﻫ( توسيع نطاق برنامج مهارات التفاوض التعاوني ليشمل الموظفين اﻹشرافيين واﻹداريين في المكاتب التي توجد خارج المقر؛ |
Proposed reassignments of General Service staff at offices away from Headquarters will be approved by the respective heads of office. | UN | أما النقل المقترح لموظفي فئة الخدمات العامة إلى مكاتب خارج المقر فيقرها الرؤساء المعنيون لهذه المكاتب. |
The Board, therefore, had then recommended that a schedule for implementing IMIS at offices away from Headquarters should be drawn up and that several preparatory activities that had large lead times should be prioritized and started in a phased manner. | UN | ومن ثم أوصي المجلس عندئذ بأن يجري إعداد جدول زمني لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر وبأن يتم تحديد اﻷولويات بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تستغرق فترات إعداد طويلة وأن يبدأ تنفيذ تلك اﻷنشطة بأسلوب مرحلي. |
ICT security-related risk assessment initiatives have been conducted by the security unit both in the Secretariat and at offices away from Headquarters. | UN | كما نفذت الوحدة مبادرات تتعلق بتقييم الأخطار في كل من المقر والمكاتب الواقعة خارجه. |
The majority of these posts, 74 per cent or 1,571 posts, were located at offices away from Headquarters, for example at field missions. | UN | وتقع غالبية هذه الوظائف، أي 74 في المائة من مجموع الوظائف، أو 571 1 وظيفة، في مكاتب تقع خارج المقر؛ في البعثات الميدانية، مثلا. |
ITSD is establishing a monitoring system that will make it possible to track progress in compliance at the departmental level and at offices away from Headquarters. | UN | وتقوم شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بإنشاء نظام رصد سيتيح لها إمكانية تتبع التقدم المحرز في التوافق على صعيد اﻹدارات وفي المكاتب خارج المقر. |