"at previous sessions of" - Translation from English to Arabic

    • في الدورات السابقة
        
    • في دورات سابقة
        
    • وفي الدورات السابقة
        
    • في دوراتها السابقة
        
    • خلال دورات سابقة
        
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية الفنية.
    (iii) The establishment of a selection and review mechanism, taking into account the discussions at previous sessions of the governing bodies on this matter. UN `3` إنشاء آلية للاختيار والاستعراض، تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت في الدورات السابقة للهيئة المديرة في كل من البرنامج والمنظمة بشأن
    Russian Federation (2010) Serbia (2011) Geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council of UN-Habitat UN التوزيع الجغرافي لأعضاء هيئة المكتب المنتخبين في دورات سابقة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
    Additional information received from States parties following examination of their report at previous sessions of the Committee 605 82 UN معلومات إضافية وردت من الدول الأطراف عقب النظر في تقاريرها في دورات سابقة للجنة 605 86
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    Annex II to the present notification shows the geographical distribution of members of the Bureau at previous sessions of the Governing Council. UN ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    Following the established procedure, the secretariat will invite those intergovernmental and non-governmental organizations accorded observer status at previous sessions of the Conference to attend COP 7. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    As at previous sessions of the Commission, one of the Vice-Chairpersons should also serve as Rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Annex II to the present note shows the geographical distribution of members of the Bureau at previous sessions of the Governing Council. UN ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    As at previous sessions of the Commission, one of the Vice-Chairpersons should also serve as Rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    As at previous sessions of the Commission, one of the Vice-Chairpersons should also serve as Rapporteur. UN ومثلما كان عليه الحال في الدورات السابقة للجنة، سيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    In submitting this indicative timetable I followed the practice established by the First Committee at previous sessions of the General Assembly. UN لقد اتبعت في تقديم الجدول الزمني الدلالي، الممارسة التي أقرتها اللجنة الأولى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في دورات سابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في دورات سابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    Annex II Geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council of UN-Habitat UN التوزيع الجغرافي لأعضاء هيئة المكتب المنتخبين في دورات سابقة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
    The draft is similar to the ones adopted at previous sessions of the Committee. UN ومشروع القرار يشبه مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة في دورات سابقة.
    at previous sessions of the Assembly, Bolivia has aired the historical, political and economic arguments on which it bases its absolute need to regain the maritime status that gave rise to its existence as an independent country. UN وفي الدورات السابقة للجمعية، ساقت بوليفيا حججها التاريخية، والسياسية، والاقتصادية التي تبني على أساسها احتياجها المطلق إلى استعادة وضعها البحري الذي كان أساس وجودها بلدا مستقلا.
    2. Comments on provisions of Part Two of the draft articles on State responsibility adopted at the forty-fifth session or at previous sessions of UN تعليقات على أحكام الباب الثاني مــن مشاريــع المواد المتعلقة بمسؤولية الــدول التــي اعتمــدت في الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة أو في دوراتها السابقة
    Recalling that, at previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, UN وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more