"at subregional" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين دون
        
    • على المستويات دون
        
    • على الصعد دون
        
    • على الصعيد دون
        
    • على المستوى دون
        
    • على الصُعد دون
        
    • على الأصعدة دون
        
    The same difficulty is experienced at subregional and regional level with regard to the establishment and implementation of SRAPs and RAPs. UN وتُواجَه نفس الصعوبة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يخص إقرار برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وتنفيذها.
    Objective of the Organization: To strengthen linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy and regional cooperation and integration schemes at subregional, regional and hemispheric levels. UN هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وخطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة.
    (ii) Coordinated action at subregional and regional levels for enhanced implementation; UN `2 ' العمل المنسق على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي لتعزيز التنفيذ؛
    Harmonization of policies at subregional levels UN تنسيق السياسات على المستويات دون الإقليمية؛
    It should also be transmitted to participating United Nations agencies for coordinated implementation at subregional, regional and global levels. UN وسيحال كذلك إلى وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة من أجل التنفيذ المنسق على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    To this end, it expressed concerns on the need to harmonize regulatory frameworks at subregional level. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة مواءمة الأطر التنظيمية على الصعيد دون الإقليمي.
    Figure 7 Projected real GDP growth at subregional level in 2005 UN النمو المتوقع في الناتج المحلي الإجمالي على المستوى دون الإقليمي في عام 2005
    That requires close collaboration between States at subregional, regional and international levels. UN ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين الدول على الصُعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Objective of the Organization: To strengthen linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy and regional cooperation and integration schemes at subregional, regional and hemispheric levels. UN هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وخطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة.
    Such policy level forums often operate at subregional or regional, in addition to global, levels. UN وتعمل منتديات المستوى السياسي هذه، في أغلب اﻷحيان، على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي، وذلك إضافة الى الصعيد العالمي.
    Part III contains the essential mechanism for cooperation at subregional and regional levels. UN ويتضمن الجزء الثالث اﻵلية اﻷساسية للتعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    Give priority to strengthening existing funds and financial mechanisms at subregional and regional levels in Africa UN إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا
    It should be recalled that, throughout the Convention, States are urged to cooperate with each other at subregional and regional levels in order to give effect to many of the principles contained in the Convention. UN ويجدر التذكير بأن الدول مدعوة بشدة، في سائر أجزاء الاتفاقية، الى أن تتعاون فيما بينها على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لتنفيذ العديد من المبادئ الواردة في الاتفاقية.
    Conscious of the need to promote and facilitate international cooperation, especially at subregional and regional levels, in order to ensure the orderly and sustainable development of the uses and resources of the seas and oceans, UN وإدراكا منها للحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي وتيسيره، وخصوصا على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي، بغية ضمان التنمية المنتظمة المستدامة لاستخدامات البحار والمحيطات ومواردها،
    (b) Conduct studies of, compile and disseminate success stories and best practices at subregional and regional levels; UN (ب) إجراء دراسات عن قصص النجاح وأفضل الممارسات وتجميعها وبثها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي؛
    Responsible for bilateral and multilateral negotiations on all matters concerning international trade and development cooperation activities of Kenya at subregional and international levels. UN مسؤول عن المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بشأن كافة المسائل المتعلقة بأنشطة التجارة الدولية والتعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها كينيا على الصعيدين دون اﻹقليمي والدولي.
    When the security situation deteriorates to a point where staff movement is restricted, those interactions are constrained, particularly at subregional levels. UN وعندما تتدهور الحالة الأمنية إلى حد تقيد فيه حركة الموظفين، تصبح تلك التفاعلات مقيدة، وخصوصا على المستويات دون الإقليمية.
    In order to succeed, efforts to be pursued at subregional levels should be well coordinated and rationalized. UN ولكي تنجح الجهود التي ستبذل على المستويات دون الاقليمية فإنها ينبغي أن تكون حسنة التنسيق والترشيد.
    Collaborative efforts at subregional, regional and international levels are necessary to adequately address those problems. UN ولا بد من بذل جهود تعاونية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية بغية معالجة تلك المشاكل بشكل ملائم.
    A gradual approach was chosen based on pilot initiatives at subregional scale to provide guidelines and recommendations for the future design and implementation of this regional network. UN وتم اختيار نهج تدرجي يقوم على مبادرات نموذجية على الصعيد دون الإقليمي لوضع المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتصميم وتنفيذ هذه الشبكة الإقليمية في المستقبل.
    The modules were applied at subregional level during 2006. UN وقد طبقت المناهج على المستوى دون الإقليمي خلال عام 2006.
    Organizes and participates in inter-organization consultation meetings at subregional, regional and international levels designed to ensure consistency, coordination and harmony of activities in the field of transport; UN تنسيق اجتماعات التشاور بين المنظمات على الصُعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي الرامية إلى ضمان اتساق اﻷنشطة في مجال النقل وتنسيقها والمواءمة بينها، والمشاركة في هذه الاجتماعات؛
    Cooperate in the implementation of the Convention at subregional, regional, and global levels (art. 15.3) UN التعاون في تنفيذ الاتفاقية على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية (المادة 15-3)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more