"at that conference" - Translation from English to Arabic

    • في ذلك المؤتمر
        
    • وفي ذلك المؤتمر
        
    • في هذا المؤتمر
        
    • ففي ذلك المؤتمر
        
    • وفي هذا المؤتمر
        
    • أثناء ذلك المؤتمر
        
    • في ذلك المُؤتمر
        
    • عن ذلك المؤتمر
        
    There was a group at that Conference from South Korea. Open Subtitles وكان هناك مجموعة في ذلك المؤتمر من كوريا الجنوبية.
    at that Conference the 50 years of African independence were objectively assessed and the future opportunities for our continent were evaluated. UN وجرى في ذلك المؤتمر تقييم موضوعي لخمسين سنة من الاستقلال الأفريقي، وتقييم للفرص المستقبلية لقارتنا.
    at that Conference, important steps were taken in recognizing the fundamental role of the United Nations in the reform of the international financial system and architecture. UN واتُخذت خطوات هامة في ذلك المؤتمر لإبراز الدور الجوهري للأمم المتحدة في إصلاح النظام المالي العالمي وهياكله.
    at that Conference the international community affirmed the applicability of the Convention to the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. UN وفي ذلك المؤتمر أكد المجتمع الدولي انطباق الاتفاقية على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    The message delivered by UNIDO at that Conference would be an important sign to the international community. UN وقال ان الرسالة التي ستوجهها اليونيدو في هذا المؤتمر ستكون بمثابة اشارة مهمة للمجتمع الدولي.
    It concludes that everyone at that Conference back in 2000 agreed that starting negotiations on a ban on the production of fissile materials was important. UN لقد خلص إلى أن الكل في ذلك المؤتمر عام 2000 اتفق على أن من المهم بدء التفاوض على حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    It also recalls and reaffirms the Resolution on the Middle East adopted at that Conference. UN وهو يشير أيضا إلى القرار الذي اتّخذ في ذلك المؤتمر بخصوص الشرق الأوسط ويؤكّده من جديد.
    The Institute plans to form and consolidate strategic coalitions in order to respond to the issues identified by its member States at that Conference. UN وينوي المعهد تشكيل وتدعيم تحالفات استراتيجية من أجل التصدي للمسائل التي حددتها دوله الأعضاء في ذلك المؤتمر.
    I am able to announce today that France will be represented at that Conference at the highest level of both houses of its legislature. UN وبوسعي أن أعلن اليوم أن فرنسا ستمثل في ذلك المؤتمر على أرفع مستوى لكل من مجلسيها التشريعيين.
    The implementation of the programme of action adopted by consensus at that Conference had not been completed. UN وإن تطبيق برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في ذلك المؤتمر لم يكتمل بعد.
    We would hope that at that Conference it will be decided how to implement the mandate of the Ad Hoc Group in these new conditions. UN ونحن نأمل أن تتقرر في ذلك المؤتمر كيفية تنفيذ ولاية الفريق المخصص، في ظل هذه الظروف الجديدة.
    I wish to emphasize that South Africa will not lend its support to any effort that will undermine the success achieved at that Conference. UN وأود أن أؤكد على أن جنوب أفريقيا لن تؤيد أي جهد يقوض النجاح الذي أحرز في ذلك المؤتمر.
    On the basis of the presentations at that Conference and discussions with participants, the Special Rapporteur makes the following few observations. UN واستناداً إلى العروض التي قُدمت في ذلك المؤتمر والمناقشات التي أُجريت مع المشتركين، يبدي المقرر الخاص الملاحظات القليلة التالية.
    We welcome the joint understanding of the leaders of Palestine and Israel at that Conference. UN ونرحب بالتفاهم المشترك الذي توصل إليه زعيما فلسطين وإسرائيل في ذلك المؤتمر.
    In addition, the United Nations Deputy Secretary-General Louise Fréchette gave a keynote address at that Conference. UN وفضلا عن ذلك، ألقت نائبة الأمين العام، لويز فريشيت، خطابا رئيسيا في ذلك المؤتمر.
    at that Conference representatives from 15 countries of South-East Asia and the Pacific region adopted the Melbourne Declaration. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    at that Conference, all the previous assessments of the scale and character of the radiationrelated health consequences of the accident were essentially reconfirmed. UN وفي ذلك المؤتمر أعيد بصورة أساسية التأكيد على جميع التقديرات السابقة بشأن نطاق الآثار الصحية الإشعاعية وسماتها.
    It was at that Conference that we committed ourselves to achieving sustainable development in the twenty-first century. UN وفي ذلك المؤتمر ألزمنا أنفسنا بتحقيق التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    at that Conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and this consensus received the endorsement of President Aristide. UN وفي ذلك المؤتمر ظهر توافق في اﻵراء بشأن سلسلة من الخطوات التي ستتخذ لكسر الجمود الحالي، وقد لقي توافق اﻵراء هذا تأييدا من الرئيس أريستيد.
    It was to be hoped that at that Conference, the developed countries would agree to a second commitment period under the Kyoto Protocol. UN ويؤمل أن توافق البلدان المتقدمة في هذا المؤتمر على فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو.
    at that Conference, we launched a new global partnership for sustainable development - a partnership that respects the indivisibility of environmental protection and the development process. UN ففي ذلك المؤتمر وضعنا اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة - شراكة تقوم على التسليم بعدم الفصل بين حماية البيئة وعملية التنمية.
    at that Conference, the person who spoke on the rights of the child expounded on the use of tobacco as a form of exploitation, as referred to in article 36 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا المؤتمر توسع الشخص الذي تحدث عن حقوق الطفل في كلامه عن استعمال التبغ كشكل من أشكال الاستغلال، كما تشير إلى ذلك المادة 36 من اتفاقية حقوق الطفل.
    39. The PRESIDENT explained that the designation at the current stage of the president and vice-presidents of the Fifth Annual Conference would have to be confirmed by their election at that Conference. UN 39- الرئيس أوضح أن التعيين عند هذه المرحلة لرئيس المؤتمر السنوي الخامس ونوابه ينبغي تأكيده عن طريق الانتخاب أثناء ذلك المؤتمر.
    Which means any of the other speakers at that Conference could be next. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أيّ أحدٍ من المُتكلّمين الآخرين في ذلك المُؤتمر قد يكون الهدف التالي.
    The Ministerial Declaration adopted at that Conference emphasized that all parties to the Convention had a right to, and should promote, sustainable development. UN وأضاف أن الإعلان الوزاري الصادر عن ذلك المؤتمر أكد على حق جميع الأطراف في الاتفاقية في التنمية المستدامة وواجبها في دعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more