"at the annual meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماع السنوي
        
    • خلال الاجتماع السنوي
        
    • وفي الاجتماع السنوي
        
    • أثناء الاجتماع السنوي
        
    • في اجتماعه السنوي
        
    • بمناسبة الاجتماع السنوي
        
    • وخلال الاجتماع السنوي
        
    Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. UN ويجتمع اﻵن وزراء المالية في واشنطن العاصمة في الاجتماع السنوي لمجموعة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    He went on to summarize several issues raised by staff representatives at the annual meeting of the GSA. UN ثم مضى فأوجز عدة قضايا أثارها ممثلو الموظفين في الاجتماع السنوي للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف.
    He went on to summarize several issues raised by staff representatives at the annual meeting of the GSA. UN ثم مضى فأوجز عدة قضايا أثارها ممثلو الموظفين في الاجتماع السنوي للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف.
    Parties are considering a fully-fledged scheme, based on the same model, which will be discussed at the annual meeting in 2006. UN وتنظر الأطراف في وضع خطة كاملة استنادا إلى نفس النموذج ستتم مناقشتها خلال الاجتماع السنوي المقرر عقده في عام 2006.
    And, at the annual meeting of the Bretton Woods institutions, United States Vice-President Albert Gore Jr. also made this point. UN وفي الاجتماع السنوي لمؤسسات بريتون وودز، أبدى كذلك نائب رئيس الولايات المتحدة، ألبرت غور الابن، هذه الملاحظة قائلا:
    The Board members have the opportunity to solicit contributions at the annual meeting with representatives of the permanent missions to the United Nations Office at Geneva, generally held on the last day of the Board's session. UN ويمكن لأعضاء المجلس التماس تبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف الذي ينظم عادة في آخر يوم من دورة المجلس.
    The initial results of the survey were presented at the annual meeting. UN وقدمت النتائج الأولية لاستقصاء الرأي في الاجتماع السنوي.
    This key role was ascertained at the annual meeting of the Executive Board in 2013. UN وقد تأكد هذا الدور الرئيسي في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في عام 2013.
    In 2013 the National Coordinator was invited by former US President Bill Clinton to speak at the annual meeting of the Clinton Global Initiative University on the possibilities and strategies for small island states to effectively fight human trafficking. UN وقد دعي المنسق الوطني في عام 2013، من قبل الرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون، لإلقاء كلمة في الاجتماع السنوي لجامعة مبادرةكلينتون العالمية بشأن إمكانيات واستراتيجيات الدول الجزرية الصغيرة في مكافحة الاتجار بالبشر على نحو فعال.
    In 2011, WaterAid ran a joint workshop with the Caring for Climate initiative at the annual meeting of the Global Compact Initiative, held in Copenhagen. UN وفي عام 2011، نظمت المنظمة حلقة عمل مشتركة مع مبادرة الحرص على المناخ في الاجتماع السنوي لمبادرة الاتفاق العالمي الذي عقد في كوبنهاغن.
    ASEAN looked forward to cooperation and capacity-building at the annual meeting of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF). UN وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى التعاون وبناء الثقة في الاجتماع السنوي لمنتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ.
    She was pleased that, at the annual meeting, time had been dedicated to the discussion of human rights mainstreaming, given that working closely with United Nations entities heightened the impact of recommendations and improved follow-up with authorities on their implementation.. UN وأعربت عن ارتياحها لتخصيص وقت في الاجتماع السنوي لمناقشة تعميم منظور حقوق الإنسان، نظراً لأن العمل بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة يزيد تأثير التوصيات ويحسن متابعة تنفيذها مع السلطات.
    In 2009, the organization gave a presentation on the UNICEF strategic framework for partnerships and collaborative relationships at the annual meeting of the UNICEF Executive Board. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة عرضا عن الإطار الاستراتيجي لليونيسيف من أجل الشراكات وعلاقات التعاون في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The progress made by the Consortium was presented at the annual meeting of the Knowledge Sharing and Information Management Group of United Nations System Libraries, held in Rome in September. UN وقد عُرض التقدم الذي أحرزه الاتحاد في الاجتماع السنوي لفريق تقاسم المعارف وإدارة المعلومات في أيلول/سبتمبر.
    The UNFPA risk model was peer reviewed at the annual meeting of the Representatives of the Internal Audit Services of the United Nations Organizations and Multilateral Financial Institutions. UN وقد استعرض نموذج المخاطر الخاص بالصندوق من جانب الأقران في الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    However, some organizaitonal aspects of their work will continue to benefit from collective consideration at the annual meeting of special rapporteurs and other special procedures. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    However, some organizational aspects of their work will continue to benefit from collective consideration at the annual meeting of special rapporteurs and other special procedures. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    His delegation hoped that the Cologne summit meeting’s initiative on enhanced debt relief and the recent announcement at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank would contribute to a durable solution to the debt overhang problem. UN وتأمل أثيوبيا أن تسهم المبادرة المتخذة في قمة كولونيا واﻹعلان الحديث في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تسوية دائمة لمشكلة الديون الكبيرة.
    The same document was also presented at the annual meeting of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN وعُرضت الوثيقة نفسها أيضاً خلال الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    at the annual meeting of the chairpersons of the treaty bodies a discussion paper highlighted the mutually beneficial relationship which can be established between treaty bodies and national institutions. UN وفي الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أكدت ورقة مناقشة على أهمية العلاقة ذات الفائدة المتبادلة التي يمكن تأسيسها بين الهيئات المذكورة والمؤسسات الوطنية.
    The members of the Board of Trustees have the opportunity to solicit contributions at the annual meeting with representatives of the Permanent Missions to the United Nations in Geneva, organized at the end of the Board's session. UN وتتاح لأعضاء مجلس الأمناء فرصة التماس التبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف الذي ينظم عند نهاية دورة المجلس.
    27. at the annual meeting with regular and potential donors to the Fund, the Advisory Group met with representatives of the Governments of Argentina, Canada, Denmark, New Zealand, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 27- التقى الفريق الاستشاري في اجتماعه السنوي مع المانحين المنتظمين والمحتملين، بممثلي حكومات الأرجنتين والدانمرك وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج ونيوزيلندا.
    On 27 June 2001, at the annual meeting of special rapporteurs and independent experts, he once again requested an invitation from the Government, together with other thematic rapporteurs mentioned in the resolution. UN وطلب مرة أخرى في 27 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين، أن توجه إليه الحكومة دعوة هو وغيره من المقررين المواضيعيين المذكورين في القرار.
    at the annual meeting of the chairpersons of the treaty bodies in Addis Ababa in June, the 10 chairpersons took concrete action by endorsing the Guidelines on independence and impartiality of the human rights treaty bodies. UN وخلال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، المعقود في أديس أبابا في حزيران/يونيه، اتخذ الرؤساء العشرة إجراءات ملموسة بتأييد المبادئ التوجيهية بشأن استقلالية ونزاهة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more