"at the assistant secretary-general level" - Translation from English to Arabic

    • برتبة أمين عام مساعد
        
    • برتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • رتبة أمين عام مساعد
        
    • على مستوى الأمين العام المساعد
        
    • رتبة الأمين العام المساعد
        
    • من رتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • في رتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • الحائزين على رتبة مساعد أمين عام
        
    • برتبة أمينٍ عام مساعد
        
    • برتبة مساعد أمين عام
        
    • برتبة مساعد الأمين العام
        
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وعيّن الأمين العام شخصا برتبة أمين عام مساعد ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    UNISFA has a Head of Mission who also serves as the Force Commander at the Assistant Secretary-General level. UN ويكون للقوة الأمنية رئيس بعثة يتولى أيضًا مهمة قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    The Committee is not convinced, however, that the functions proposed warranted a post at the Assistant Secretary-General level. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    This appointment would be made at the Assistant Secretary-General level. UN وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    Staff at the Assistant Secretary-General level and above adhere to the disclosure policy stipulated by the United Nations Secretariat for senior officials. UN ويلتزم الموظفون من رتبة أمين عام مساعد فما فوق بسياسة الإفصاح التي تشترطها الأمانة العامة للأمم المتحدة على كبار الموظفين.
    In this context, we welcome the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين منسق الأمن لدى الأمم المتحدة بدوام كامل، على مستوى الأمين العام المساعد.
    The representation of women at the Assistant Secretary-General level has remained at the past year's 23.5 per cent (4 women out of 17). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    Deputy Representatives of the Secretary-General are appointed at the Assistant Secretary-General level or lower; UN ويعين نواب ممثلي الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    Envoys of the Secretary-General are assigned at the Assistant Secretary-General level or lower; UN ويصدر تكليف مبعوثي الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    His top management team includes two Deputy Special Representatives and a Force Commander, at the Assistant Secretary-General level, as heads of the major components of the mission. UN ويضم فريقه الإداري نائبين للممثل الخاص وقائدا للقوة برتبة أمين عام مساعد كرؤساء للعناصر الرئيسية للبعثة.
    File performance reports for all staff members, including at the Assistant Secretary-General level and above. UN حفظ تقارير الأداء لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    They should be selected bearing in mind the need for equitable geographical representation, and should be appointed at the Assistant Secretary-General level. UN وينبغي أن تُراعى في اختيارهم الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل، وينبغي تعيينهم برتبة أمين عام مساعد.
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتعيين ممثل برتبة أمين عام مساعد.
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتسمية ممثل برتبة أمين عام مساعد.
    The Committee recommends acceptance of the post at the Assistant Secretary-General level for a Deputy Joint Special Representative. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص المشترك برتبة أمين عام مساعد.
    A Deputy Representative of the Secretary-General is appointed at the Assistant Secretary-General level, or lower; UN ويعين نائب ممثل الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    An Envoy of the Secretary-General is assigned at the Assistant Secretary-General level, or lower; UN ويصدر تكليف مبعوث الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    The current staffing table provides for two posts at the Assistant Secretary-General level. UN ويشمل جدول ملاك الموظفين الحالي وظيفتين برتبة أمين عام مساعد.
    Since the Secretary-General's last report on the advancement of women, four senior women have been appointed, three at the Under-Secretary-General level and one at the Assistant Secretary-General level. UN ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن النهوض بالمرأة، عينت ٤ نساء في وظائف كبيرة، ثلاث منهن برتبة وكيل اﻷمين العام وواحدة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    The function should be accommodated through redeployment of a post at the Assistant Secretary-General level. UN ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد.
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. UN والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة.
    (d) Office of the Force Commander. The Force Commander post is at the Assistant Secretary-General level. UN (د) مكتب قائد القوة - الرتبة المحددة لمنصب قائد القوة هي رتبة الأمين العام المساعد.
    With the appointment of a full-time Special Representative of the Secretary-General, it is now no longer felt necessary to have a Deputy Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level. UN ومع تعيين ممثل خاص متفرغ، لم تعد هنالك حاجة الى وجود نائب للممثل الخاص من رتبة اﻷمين العام المساعد.
    The Administrator's proposal for the 1994-1995 budget is to maintain three posts of Director, Regional Bureau at the Assistant Secretary-General level, with two posts of Director, Regional Bureau at the D-2 level. UN واقتراح مدير البرنامج لميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ يتمثل في الحفاظ على ثلاث وظائف مدير مكتب اقليمي في رتبة اﻷمين العام المساعد مع وظيفتين لمدير مكتب اقليمي برتبة مد - ٢.
    Moreover, two of the seven officials at the Assistant Secretary-General level in UNDP are now women. UN علاوة على ذلك توجد اﻵن امرأتان من بين السبعة موظفين الحائزين على رتبة مساعد أمين عام في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 July 2013 (S/2013/410) concerning your intention to appoint Ms. Jennifer Welsh (Canada) as your Special Adviser at the Assistant Secretary-General level on a when actually employed basis has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطْلاع أعضاءِ مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 (S/2013/410) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة جنيفر وِلْش (كندا) مستشارةً خاصة لكم برتبة أمينٍ عام مساعد وعلى أساس " وقت العمل الفعلي " .
    A Special Adviser at the Assistant Secretary-General level who is on a $1-per-year contract is also part of the structure of the Office. UN والمستشار الخاص الذي يعمل برتبة مساعد أمين عام وبعقد يتقاضى بموجبه 1 دولار في السنة يشكل أيضا جزءاً من هيكل المكتب.
    2. On 2 July 2007, the Secretary-General announced the appointment of Michael Adlerstein as Executive Director of the capital master plan, at the Assistant Secretary-General level. UN 2 - في 2 تموز/يوليه 2007، أعلن الأمين العام تعيين مايكل أدلر شتاين مديرا تنفيذيا للمخطط العام لتجديد مباني المقر، برتبة مساعد الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more