"at the company" - Translation from English to Arabic

    • في الشركة
        
    • بالشركة
        
    • في هذه الشركة
        
    • في الشركةِ
        
    • فى الشركة
        
    • في تلك الشركة
        
    • على صعيد الشركات
        
    11 years at the company, 11 years of being taken for granted, Open Subtitles أحدى عشر عاماً في الشركة أحدى عشر عاماً لم يتم تقديره
    It's your business partner's wife. She works part-time at the company. Open Subtitles هذه زوجة شريكك التجاري, و تعمل بدوام جزئي في الشركة
    My source at the company, he's got documents, memos, all the proofs I need to make this story run. Open Subtitles مصدري في الشركة انه حصل على وثائق، والمذكرات، جميع البراهين التي احتاجها لجعل هذه القصة على الملأ
    I'm playing a match at the company this weekend. Open Subtitles لدي مباراة في الشركة في نهاية هذا الاسبوع
    Once your job is fixed, stay at the company's accommodation. Open Subtitles حالما تثبت وظيفتك إبقى في الإقامة الخاصة بالشركة.
    In the case of the private sector or parastatal sector, collective agreements are concluded at the company level and would apply to all employees in that company. UN وفي القطاعين الخاص وشبه الحكومي، تبرم اتفاقات جماعية على مستوى الشركة، تنطبق على جميع العاملين في الشركة.
    The team placed stickers on two items of equipment at the company. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    The team tagged a number of Volga missiles at the company. UN ووضع الفريق اللواصق على عدد من الصواريخ من نوع فولكا كانت موجودة في الشركة.
    The Group checked all the files at the company and then copied the hard drive of one of the company's computers. UN اطلعت المجموعة على جميع الملفات الموجودة في الشركة ثم استنسخت القرص الصلب للحاسبة الموجودة في الشركة.
    I have an old friend at the company that could arrange an off-the-books meeting, but it's no small favor. Open Subtitles لدي صديق قديم في الشركة ،بإمكانه ترتيب موعد سري ولكن ذلك ليس معروفاً صغيراً
    The building's empty and everyone at the company is worried about someone, pardon me, your age. Open Subtitles العمارة فارغة، وأنا وكل العاملين في الشركة أيضاً، قلقون على مصير شخص. وأرجو المعذرة في مثل عمرك.
    Everyone at the company respects Aria's contribution, but.. Open Subtitles الجميع في الشركة يحترم مساهمة آريا، ولكن
    I worked with him at the company since 2011. Open Subtitles لقد عملت معه في الشركة منذ عام 2011
    No one's paid attention to me in nine years at the company. Open Subtitles لم يلقي أحد بالًا لي منذ تسع سنوات في الشركة.
    You know, he'd probably put in a good word for you at the company. Open Subtitles تعلم ، هو على الأرجح سيضع . كلمة من أجلك في الشركة
    The DoD would have required a thorough background check on everyone that worked at the company. Open Subtitles وزارة الدفاع كانت ستقوم بمراجعة خلفية شاملة لجميع من يعمل في الشركة
    See, I was supposed to come here today, and I'm supposed to take my rightful place at the company. Open Subtitles أُفترض أن أحضر اليوم، لأتقلّد مكانتي الشرعيّة في الشركة.
    He started talking about how he wanted more power here at the company, more control, and we gave it to him at first. Open Subtitles لقد اراد المزيد من القوة في الشركة,ان يتحكم اكثر و اعطيناه ذلك في البداية
    He wants me to come over to his place tonight, celebrate my three months at the company. Open Subtitles يريدني أن آتي لمنزله الليله لنحتفل بوجودي بالشركة لثلاثة أشهر
    I've worked at the company for a very long time, and I've made a lot of money Open Subtitles لقد عملت في هذه الشركة لوقتٍ طويل وكنت سبباً في كسبها لأموال كثيرة
    "Giving him alcohol and implying that his compliance was tied to his future at the company." Open Subtitles "يَعطيه كحولَ ويُشيرُ ضمناً إلى أنَّ إلتزامه رُبِطَ إلى مستقبله في الشركةِ."
    I got him a job doing medical checkups on the staff at the company I work for. Open Subtitles اليوم حصلت له على وظيفة القيام بالفحوصات الطبية على الموظفين فى الشركة التى اعمل بها
    Unfortunately, rotund white male executives at the company number in the dozens. Open Subtitles لسوء الحظ المدراء من الذكور البيضْ المكَوَّري البدن أعدادهم بالعشرات في تلك الشركة
    Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. UN :: إجراء دراسات إفرادية على صعيد الشركات والصناعات، بغية تعزيز توافق الآراء واتخاذ القرارات بناء على معرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more