"at the department" - Translation from English to Arabic

    • في قسم
        
    • لدى إدارة
        
    • في دائرة
        
    • على مستوى الإدارة
        
    • في وزارة
        
    • بقسم
        
    Associate professor at the Department of Psychology, University of Oslo UN أستاذة مشارِكة في قسم علم النَفس، جامعة أوسلو
    Since 1999 Associate Professor at the Department for Fundamental Legal Studies, University of Latvia. UN منذ عام 1999 أستاذة مساعدة في قسم الدراسات القانونية الأساسية جامعة لاتفيا
    Visiting Lecturer at the Department of Political Science, University of Belgrade UN محاضرة زائرة في قسم العلوم السياسية، جامعة بلغراد
    Copies of the replies are available at the Department for Disarmament Affairs. UN وتتوفر نسخ من الردود لدى إدارة شؤون نزع السلاح.
    Key activities of the Family Integration Branch of the Aftercare Section at the Department of Juveniles in Rehabilitation Homes UN أهم نشاطات شعبة الدمج الأسري التابعة لقسم الرعاية اللاحقة في دائرة الأحداث الموجودين في دور التأهيل لكلا الجنسين
    Risk assessments will be conducted by OIOS at the Department/entity level. UN وسيجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمات المخاطر على مستوى الإدارة/الكيان.
    She also has served as the Assistant Secretary for Policy at the Department of Labor and as the Associate Deputy Secretary of Transportation. UN كما شغلت منصب مساعد الوزير لشؤون السياسات في وزارة العمل ومنصب نائب معاون وزير النقل.
    The autopsy performed at the Department of Forensic Medicine found signs of a gunshot injury. UN وبيّن تشريح الجثة الذي أُجري في قسم الطب الشرعي وجود دلائل على الإصابة بطلقة نارية.
    Uh, yep. so I called someone at the Department. Open Subtitles ـ أجل ـ لذا اتصلت بشخصاً ما في قسم الشرطة
    Admired by her coworkers, she was a longtime employee at the Department of the Sudden Diarrhea." Open Subtitles يحبُّها زملاؤها ويحترموها. إنها موظفة منذ فترة طويلة في قسم الإسهال المفاجئ.
    I just got a call from a lady at the Department of Social Services, okay? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    I'm just gonna make a few sweeping changes here at the Department, and then I'm out of here. Open Subtitles انا سأعمل بعض الاعمال الجدرية في قسم الشرطة ومن ثم اخرج
    I can give you a name at the Department of Children and Families. Open Subtitles أستطيع إعطائكِ إسم شخص في قسم الأطفال والعائلات
    He told her if she agreed to meet with him, he could pull some strings at the Department. Open Subtitles لقد أخبرها إذا وافقت على مقابلته سوف يرتب بعض العلاقات في قسم الهجرة
    One call to my buddies at the Department of agriculture -- and let's just say they have Open Subtitles اتصال واحد إلى رفاقي في قسم الزراعة ودعني فقط أقول بأنه لديهم
    Copies of the replies are available at the Department for Disarmament Affairs. UN وتتوفر نسخ من الردود لدى إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Union has also an authorized representative at the Department of Public Information of the United Nations Secretariat. UN ولﻹتحاد أيضا ممثل مخول لدى إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Oh, I got a bit of news from my contacts at the Department of Domestic Security. Open Subtitles حصلت على قليل من الأخبار من إتصالاتي في دائرة الأمن المحلي
    133. The key activities of the Family Integration Branch of the Aftercare Section at the Department for Juveniles in Rehabilitation Homes are as follows: UN 133- تتمثل أهم نشاطات شعبة الدمج الأسري التابعة لقسم الرعاية اللاحقة في دائرة الأحداث الموجودين في دور التأهيل لكلا الجنسين في الآتي:
    Since budget targets are calculated at the Department and Vice-President levels, Country offices, per se, do not receive targets from us but rather are allocated a budget based on what their respective department provides to them. UN نظرا لأن أهداف الميزانية تُوضع حساباتها على مستوى الإدارة ومستوى نواب الرئيس، لا تتحدد للمكاتب القطرية من جانبنا أهداف بحد ذاتها بل تُخصص لها ميزانية استنادا إلى ما تقدمه لها الإدارة المعنية.
    A committee at the Department of Justice will further evaluate the case and forward its recommendation to the Attorney—General, who will make the final decision. UN وتجري لجنة في وزارة العدل تقييماً آخر للقضية وتُرسل توصيتها إلى وزير العدل الذي يتخذ القرار النهائي.
    Since 1998, Mr. Makrydemetres has been Professor of Administrative Science at the Department of Political Science and Public Administration, University of Athens. UN يشغل السيد ماكريديميتريس منذ عام 1998 منصب أستاذ في العلوم الإدارية بقسم العلوم السياسية والإدارة العامة، جامعة أثينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more