"at the first meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماع الأول
        
    • في الجلسة الأولى
        
    • تاريخ الجلسة الأولى
        
    • وفي الاجتماع الأول
        
    • أثناء الاجتماع الأول
        
    • وفي الجلسة الأولى
        
    • في أول اجتماع
        
    • من الجلسة الأولى
        
    • خلال الاجتماع الأول
        
    • يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى
        
    • في أول جلسة
        
    • في جلسته الأولى
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • إلى الاجتماع الأول
        
    • في الدورة اﻷولى
        
    Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. UN وبناء على التقدم الذي أحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، نجح الجانبان في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني.
    The Secretariat will seek further guidance in this area at the first meeting of the partnership advisory group. UN وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة.
    The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year, starting at the first meeting of the Board in each year. UN وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية واحدة، تبدأ في الاجتماع الأول للمجلس في كل سنة.
    It may need to be adjusted on the basis of action taken by the Conference of the Parties (COP) at the first meeting of its fifth session. UN وقد يلزم تعديله على أساس الإجراءات المتخذة من قِبل مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى من دورته الخامسة.
    The chairperson is elected at the first meeting of the session. UN ويُنتخَب الرئيس في الجلسة الأولى من الدورة.
    The Council elected Oman to fill an outstanding vacancy on the Commission on Population and Development for a term beginning at the first meeting of the forty-seventh session of the Commission, in 2013, and expiring at the close of its fiftieth session, in 2017. UN انتخب المجلس عمان لملء شاغر لم يشغل بعد في لجنة السكان والتنمية لفترة تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2013 وتنتهي باختتام دورتها الخمسين في عام 2017.
    at the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised Plan. UN وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها.
    The Club shall is launched in 2009 at the first meeting of the Advisory Committee. UN ويبدأ النادي أعماله في 2009 في الاجتماع الأول للجنة الاستشارية.
    Their tenures will end at the first meeting of the JISC in 2007. UN وستنتهي فترتهما في الاجتماع الأول للجنة في عام 2007.
    Their tenure as Chair/Vice-Chair will end at the first meeting of the Board in 2006. UN وستنتهي مدة ولايتهما كرئيس ونائب رئيس في الاجتماع الأول للمجلس في عام 2006.
    To this end, the Executive Director has formulated a number of proposals to be discussed at the first meeting of the reconstituted Environmental Management Group, summarized below. UN وقام المدير التنفيذي من أجل ذلك بصياغة عدد من الاقتراحات لكي تتم مناقشتها في الاجتماع الأول لفريق الإدارة البيئية المعاد تشكيله، نوجزها فيما يلي.
    Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. UN ونجح الجانبان مستفيدين من التقدم المحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني.
    The Secretary-General delivered the opening address at the first meeting of the Forum in Brussels. UN وقد ألقى الأمين العام الكلمة الافتتاحية في الاجتماع الأول للمنتدى في بروكسل.
    Twenty-four speakers had taken the floor at the first meeting and over thirty at the second and he had participated in both debates in his capacity as Chairman of the Committee. UN وقال إن 24 متكلماً تكلموا في الجلسة الأولى وأكثر من 30 متكلماً تكلموا في الجلسة الثانية، وإنه هو شارك في المناقشات التي جرت في الجلستين بوصفه رئيساً للجنة.
    A provisional draft timetable for the session was distributed at the first meeting. UN ووُزع في الجلسة الأولى مشروع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة.
    at the first meeting of the Partnership Forum, an opening statement will be made by the Chair of the Environment Management Group on the process of reinvigorating the Group. UN سيقوم رئيس فريق الإدارة البيئية بإلقاء بيان افتتاحي في الجلسة الأولى لمنتدى الشراكة بشأن عملية إعادة تنشيط الفريق.
    The Council postponed the election of one member from Western European and other States for a three-year term beginning at the first meeting of the Commission's twentieth session, in 2011, and expiring at the close of the Commission's twenty-second session, in 2014. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة العشرين للجنة في عام 2011 وتنتهي باختتام الدورة الثانية والعشرين للجنة في عام 2014.
    at the first meeting of States Parties in May 1999 it was decided to make Article 7 reports publicly available. UN وفي الاجتماع الأول للدول الأطراف، الذي انعقد في أيار/مايو 1999، تقرر إتاحة التقارير المتعلقة بالمادة 7 بالنسبة للجميع.
    The regions shall, at the first meeting of the Conference of the Parties, identify Parties who will designate experts. UN وتحدد الأقاليم الأطراف التي ستعين خبراء وذلك أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    A provisional draft timetable for the session was distributed at the first meeting. UN وفي الجلسة الأولى جرى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة.
    The paper was intended to launch the discussion at the first meeting of the process of consultations. UN وكان الهدف من الورقة هو استهلال المناقشة في أول اجتماع لعملية إجراء المشاورات.
    The Council elected Egypt, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning at the first meeting of the Commission's fifty-ninth session in 2014 and expiring at the close of the Commission's sixty-second session in 2018. UN انتخب المجلس مصر بالتزكية لملء شاغر متبقٍ في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من الجلسة الأولى من جلسات اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2014 وتنتهي باختتام الدورة الثانية والستين للجنة في عام 2018.
    at the first meeting, experts discussed the outline and the topics to be included in a comprehensive firearms curriculum. UN وناقش الخبراء خلال الاجتماع الأول الخطوط العريضة والمواضيع التي ينبغي أن يتضمنها منهاج شامل حول الأسلحة النارية.
    at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة.
    Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: UN يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة:
    15. Also at the first meeting, the Regional Conference considered the organization of its work. UN 15- نظر المؤتمر الإقليمي في جلسته الأولى أيضاً في تنظيم عمله.
    The primary objective of the meeting is to ensure that the Conference adopts those decisions required by the Convention to be taken at the first meeting of the Conference. UN 3 - والهدف الرئيسي للاجتماع هو ضمان اتخاذ المؤتمر تلك القرارات التي يتعين على المؤتمر اتخاذها في اجتماعه الأول.
    84. Many respondents agreed that the prototype edition that was presented at the first meeting of the high-level political forum, in September 2013, provided a useful basis on the methodological side for future editions. UN ٨4 - اتفق العديد من الجهات المجيبة على أن الإصدار النموذجي الأولي الذي قُدم إلى الاجتماع الأول للمنتدى السياسي في أيلول/سبتمبر 2013 يشكل أساسا مفيدا للإصدارات المقبلة من الناحية المنهجية.
    [5. States Parties shall undertake to ensure that their organs and services, in particular their security services, under no circumstances cooperate with criminal organizations in any way other than using individual informers to fight the types of crime in which such organizations engage.] at the first meeting of the Ad Hoc Committee, most delegations were of the view that this paragraph should be deleted. UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تكفل عدم تعاون هيئاتها ودوائرها ، وخصوصا دوائرها اﻷمنية ، في أي ظرف كان ، مع المنظمات الاجرامية ، بأي شكل آخر سوى استعمال اﻷفراد المخبرين لمكافحة أنواع الجريمة التي تمارسها هذه المنظمات .[في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، رأى معظم الوفود ضرورة حذف هذه الفقرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more