Our focus at the High-level Dialogue on Financing for Development at the end of next month should remain squarely on achieving results. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
As Secretary-General Mr. Kofi Annan said at the High-level Dialogue recently, the United Nations has | UN | وكما ذكر اﻷمين العام السيد كوفي عنان في الحوار الرفيع المستوى مؤخرا: |
Allow me to reaffirm what was expressed by the Foreign Minister of El Salvador at the High-level Dialogue. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد مجددا ما أعرب عنه وزير خارجية السلفادور في الحوار الرفيع المستوى. |
This should be addressed at the High-level Dialogue on migration to be held by the General Assembly in 2006. | UN | وينبغي أن تعالج هذه المسألة خلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2006. |
His delegation looked forward to a vigorous discussion of those issues in the Committee and at the High-level Dialogue on Financing for Development in November 2009. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة مستفيضة لهذه المسائل في اللجنة وفي الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل من أجل التنمية الذي سيجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
In 2006, the topic was addressed at the High-level Dialogue in New York. | UN | وفي عام 2006، جرت مناقشة الموضوع في الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك. |
The Committee recognized that at the High-level Dialogue a human rightsbased approach to migration had not yet been accepted by all States. | UN | وأدركت اللجنة في الحوار الرفيع المستوى أن الدول لم تقبل جميعها النهج القائم على حقوق الإنسان. |
Using the eight-point plan as a basis, civil society expressed its preparedness to work with Member States to develop an action programme for endorsement at the High-level Dialogue. | UN | وأعرب المجتمع المدني عن استعداده للعمل مع الدول الأعضاء، استنادا إلى الخطة المؤلفة من ثمان نقاط، لوضع برنامج عمل يجري اعتماده في الحوار الرفيع المستوى. |
Her delegation looked forward to addressing that issue at the High-level Dialogue. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى معالجة هذه القضية في الحوار الرفيع المستوى. |
In that respect, we commend the good discussion at the High-level Dialogue on Financing for Development held in October, under your guidance. | UN | وفي هذا السياق، نثني على المناقشة الجيدة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر، بتوجيهكم. |
Her delegation hoped that it would be addressed productively at the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held in 2013. | UN | ويأمل وفدها أن تعالج هذه المسألة على نحو مثمر في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013. |
We will bring this vision to the process initiated at the High-level Dialogue on International Migration and Development, and we pledge our participation at the third Global Forum on Migration and Development, to take place in Athens. | UN | وسنطبق هذه الرؤية على العملية التي أُطلقت في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ونتعهد بمشاركتنا في المنتدى العالمي الثالث بشأن الهجرة والتنمية، المزمع عقده في أثينا. |
16. Special attention should be paid at the High-level Dialogue on International Migration and Development to indigenous peoples. | UN | 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية. |
Findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development on 27 and 28 June 2005. | UN | وعرضت النتائج في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقد يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005. |
at the High-level Dialogue on international migration and development in 2006, Member States should reach consensus on the need to maximize the benefits and minimize the negative impacts of migration. | UN | وينبغي للدول الأعضاء، في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006، أن تتوصل إلى توافق في الرأي حول الحاجة إلى تعظيم فوائد الهجرة وتقليل الآثار السلبية للهجرة. |
41. His delegation considered the issues discussed at the High-level Dialogue on International Migration and Development to be urgent and welcomed the substantive exchange of views that had taken place. | UN | 41- ووفده يعتبر القضايا المطروحة للنقاش في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية قضايا ملحة ويرحب بالتبادل الموضوعي للآراء الذي يجري في ذلك الحوار. |
With regard to the second approach, IOM had presented at the High-level Dialogue a conceptual mechanism to facilitate capacity-building for safe, legal and orderly participation in the global labour market, and was currently working with several partners on refining the concept. | UN | وفيما يتعلق بالنهج الثاني فإن المنظمة الدولية للهجرة عرضت في الحوار الرفيع المستوى آلية مفاهيمية لتيسير بناء القدرات على المشاركة المأمونة القانونية والنظامية في سوق العمل العالمية وهي تعمل حالياً مع عدة شركاء في تنقيح المفهوم. |
Let us continue in this spirit tomorrow at the High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Peace and throughout the sixty-second session. | UN | فَلْنواصل العمل بهذه الروح يوم غد خلال الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام في جميع مراحل الدورة الثانية والستين. |
Discussions in the more than 30 sessions organized during the Symposium focused on the topics that the General Assembly had identified in resolution 60/227 for consideration at the High-level Dialogue. | UN | وركزت المناقشات التي دارت في الجلسات التي نظمت أثناء الندوة والتي يزيد عددها على 30 جلسة، على المواضيع التي حددتها الجمعية العامة في القرار 60/227 للنظر فيها خلال الحوار الرفيع المستوى. |
8. at the High-level Dialogue on International Migration and Development, speakers had stressed the importance of peace and security, the rule of law and the provision of decent work in countries of origin to ensure that people migrated out of choice rather than necessity. | UN | 8- وفي الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية شدد متكلمون كثيرون على أهمية السلم والأمن وسيادة القانون وتوفير العمل اللائق في بلدان المنشأ لضمان أن يهاجر الناس باختيارهم لا بالضرورة. |
Lastly, the international community is preparing for the High-level Dialogue of the General Assembly on International Migration and Development and a government-led initiative, the Global Commission on International Migration, has already produced a set of principles and recommendations for consideration at the High-level Dialogue. | UN | وأخـيرا فـإن المجتمع الدولي يـُـعـد الآن للحوار الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة بشـأن الهجرة الدولية والتنمية، كمـا أن مبادرة تقودها الحكومات، هي اللجنة العالمية المعنيـة بالهجـرة الدولية، وضعـت بالفعل مجموعة من المبادئ والتوصيات للنظر فيها في الحوار الرفيـع المستـوى. |