The Special Rapporteur would first of all recall that his visit was undertaken at the initiative of the Government of the Russian Federation. | UN | ٢٦- يشير المقرر الخاص بادئ ذي بدء إلى أن زيارته قد تمت بمبادرة من حكومة الاتحاد الروسي. |
In this regard, the informal donor meeting of refugee reintegration in the Great Lakes region of Africa held on 23 November 1996 at Geneva at the initiative of the Government of Canada was extremely important. | UN | وفي هذا الصدد كان اجتماع المانحين غير الرسمي المعني بإعادة دمج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى من افريقيا، بمبادرة من حكومة كندا، غاية في اﻷهمية. |
That office had, it should be noted, been established at the initiative of the Government of Colombia and not, as erroneously stated in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, by a Security Council decision. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذا المكتب أنشئ بمبادرة من حكومة كولومبيا، وليس بقرار من مجلس اﻷمن كما جاء خطأ في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
It is well known that this Forum brought together a group of distinguished disarmament experts of the highest level and standing, at the initiative of the Government of Japan. | UN | ومن المعروف جيداً أن هذا المحفل ضم مجموعة من خبراء نزع السلاح المرموقين من أعلى مستوى ومكانة، وكان ذلك بناء على مبادرة حكومة اليابان. |
at Geneva, from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depository of the Convention, concerning general problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories, | UN | اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بناء على مبادرة من حكومة سويسرا بوصفها الوديع للاتفاقية، بشأن المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق الاتفاقية بصفة عامة، وفي اﻷراضي المحتلة بصفة خاصة، |
at the initiative of the Government of the Republic of Uganda, both the Governments of the Sudan and Uganda are currently cooperating and coordinating efforts to contain the problems caused by the Ugandan Lord's Resistance Army across the joint borders. | UN | وبناء على مبادرة من حكومة جمهورية أوغندا، فإن حكومتي السودان وأوغندا تقومان في الوقت الحاضر ببذل جهود للتعاون والتنسيق من أجل احتواء المشاكل الناشئة عن أنشطة جيش " اللورد " للمقاومة الأوغندي عبر الحدود المشتركة بين البلدين. |
19. The utilization and impact of the country strategy note will be evaluated at the initiative of the Government. | UN | ١٩ - يتم بمبادرة من الحكومة تقييم استخدام مذكرة الاستراتيجية القطرية وأثرها. |
at the initiative of the Government of Austria and in cooperation with the Executive Office of the Secretary-General, UNODC organized a Symposium on Advancing the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, held in Vienna in May 2007 and attended by over 350 participants, representing 107 Member States and international organizations. | UN | وبمبادرة من حكومة النمسا، وبالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام، نظم المكتب ندوة حول المضيّ قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، عُقدت في فيينا في أيار/مايو 2007، وحضرها أكثر من 350 مشاركا، يمثّلون 107 دول أعضاء ومنظمات دولية. |
The objectives of the Forum, established at the initiative of the Government of Japan, are to promote voluntary coordination of official development assistance (ODA) activities through information exchange and subregional approach in such sectors as infrastructure development, human resources development and private- sector activities, including trade and investment. | UN | وتتمثل أهداف هذا المنتدى، الذي أنشئ بمبادرة من حكومة اليابان، في تشجيع التنسيق الطوعي ﻷنشطة المساعدة اﻹنمائية الرسمية عن طريق تبادل المعلومات واتباع نهج دون إقليمي في قطاعات مثل تنمية الهياكل اﻷساسية، وتنمية الموارد البشرية، وأنشطة القطاع الخاص، بما في ذلك التجارة والاستثمار. |
In 2003 the Commission on Human Security, established at the initiative of the Government of Japan with the support of the Secretary-General, presented its final report, entitled Human Security Now. | UN | وفي عام 2003، قدمت لجنة الأمن البشري، التي أُنشئت بمبادرة من حكومة اليابان وبدعم من الأمين العام، تقريرها النهائي المعنون الأمن البشري الآن. |
at the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. | UN | هناك عملية تيسير تجري بمبادرة من حكومة إريتريا على النحو المعلن في بيان مجلس الوزراء الصادر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، منذ اندلاع اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا. |
It is fortunate indeed that inter-Korean relations have now been put back on track through the dialogue and contacts on implementing the Joint Declaration, held in recent months at the initiative of the Government of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومن حسن الطالع حقاً أن العلاقات بين الكوريتين قد أعيدت الآن إلى مسارها الصحيح من خلال إجراء الحوار والاتصالات في الأشهر الأخيرة بشأن تنفيذ الإعلان المشترك، وذلك بمبادرة من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Focusing such activities in the North Sea, at the initiative of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the coastal States of the North Sea met at London in order to negotiate a convention on liability for damage resulting from the search for and exploitation of mineral resources from the seabed. | UN | وركزت الدول الساحلية لبحر الشمال على الأنشطة في هذا البحر، بمبادرة من حكومة المملكة المتحدة، فاجتمعت في لندن من أجل التفاوض بشأن اتفاقية للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن البحث والتنقيب عن الموارد المعدنية في قاع البحار. |
9. at the initiative of the Government of Liechtenstein, an informal brainstorming meeting on the High Commissioner's proposal for a unified standing treaty body and possible options for treaty body reform would be held in Malbun from 14 to 16 July 2006. | UN | 9- وسيتم بناء على مبادرة حكومة ليختنشتاين عقد اجتماع تقارع أفكار غير رسمي في مالبون في الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006، حول اقتراح المفوضة السامية إنشاء هيئة معاهدات موحدة ودائمة، وخيارات محتملة لإصلاح هيئات المعاهدات. |
Noting the convening of the meeting of experts of High Contracting Parties to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, at Geneva from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depositary of the Convention, concerning problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories, | UN | وإذ تلاحظ اجتماع خبراء الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وهو الاجتماع الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بناء على مبادرة حكومة سويسرا، بصفتها الجهة الوديعة للاتفاقية، لتناول المشاكل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية بوجه عام، وفي الأراضي المحتلة بوجه خاص، |
Noting the convening of the meeting of experts of High Contracting Parties to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, at Geneva from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depositary of the Convention, concerning problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories, | UN | وإذ تلاحظ اجتماع خبراء الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وهو الاجتماع الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بناء على مبادرة حكومة سويسرا، بصفتها الجهة الوديعة للاتفاقية، لتناول المشاكل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية بوجه عام، وفي الأراضي المحتلة بوجه خاص، |
In renewing the call for such a broad-based meeting of Afghan leaders, we now have the conclusions of the recent meeting in Tehran, which was convened at the initiative of the Government of the Islamic Republic of Iran and in which the United Nations and the OIC both participated. | UN | ونحن، إذ نجدد نداءنا بعقد اجتماع موسع للقادة اﻷفغان، لدينا اﻵن ما توصل إليه الاجتماع الذي عقد مؤخرا في طهران بناء على مبادرة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وشاركت فيه اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
We have agreed that the proposed world ministerial conference to be held in October in Naples at the initiative of the Government of Italy will be a most important occasion to advance such cooperation. | UN | وقد اتفقنا على أن عقد المؤتمر الوزاري العالمي المقترح في شهر تشرين اﻷول/اكتوبرفي نابولي، بناء على مبادرة من حكومة إيطاليا سيكون مناسبة هامة لدفع هذا التعاون. |
at the initiative of the Government of the Russian Federation and the World Health Organization (WHO), the First Global Ministerial Conference on Healthy Lifestyles and Non-communicable Diseases was held in Moscow in April 2011. | UN | وبناء على مبادرة من حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة الصحة العالمية، انعقد في موسكو في نيسان/أبريل 2011 المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن أنماط الحياة الصحية والأمراض غير المعدية. |
at the initiative of the Government of Switzerland, two regional workshops were held to promote the Montreux Document: in October 2011, in Ulaanbaatar, and in May 2012 in Canberra. | UN | وبناء على مبادرة من حكومة سويسرا، عقدت حلقتا عمل إقليميتان لتعزيز وثيقة مونترو: في تشرين الأول/أكتوبر 2011، في أولان باتار، وفي أيار/مايو 2012 في كانبيرا. |
The meeting was convened at the initiative of the Government of Australia, and provided a basis for improved regional cooperation and exchange of information concerning illegal migration, including the smuggling of aliens, throughout the region. | UN | وانعقد الاجتماع بمبادرة من الحكومة الاسترالية ووفر أساسا لتحسين التعاون الاقليمي وتبادل المعلومات بشأن الهجرة غير القانونية بما في ذلك تهريب اﻷجانب في سائر المنطقة. |