"at the invitation of the president" - Translation from English to Arabic

    • بدعوة من الرئيس
        
    • بناء على دعوة من الرئيس
        
    • بناء على دعوة الرئيس
        
    • وبدعوة من الرئيس
        
    • وبناء على دعوة من الرئيس
        
    • بناء على دعوة من الرئيسة
        
    • بناء على دعوة من رئيس
        
    • وبدعوة من الرئيسة
        
    • بدعوة من رئيس
        
    • وبناءً على دعوة من الرئيس
        
    • وبناءً على دعوة من الرئيسة
        
    • وبناء على دعوة رئيس
        
    • وبناء على دعوة من الرئيسة
        
    • وبناء على دعوة من رئيس
        
    • وبناءً على دعوة الرئيسة
        
    The Minister of Defence attended at the invitation of the President. UN وحضر المسيرة وزير الدفاع بدعوة من الرئيس.
    at the invitation of the President, Mr. Ok (Cambodia), Mr. Odoi-Anim (Ghana) and Mr. Mihai (Romania) acted as tellers. UN بدعوة من الرئيس تولى السيد ميهاي )رومانيا( والسيد أودوي - أنيم )غانا( والسيد أوك )كمبوديا( فرز اﻷصوات.
    at the invitation of the President, Miss Kalnina (Latvia), Ms. Han (Singapore) and Mr. Muchanga (Zambia) acted as tellers. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى السيد موتشانغا )زامبيا( والسيدة هان )سنغافورة( واﻵنسة كالنينا )لاتفيا( فرز اﻷصوات.
    at the invitation of the President, Mr. Ivanov (Bulgaria), Ms. Coitir (Ireland) and Mr. Acosta (Paraguay) acted as tellers. UN بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة كويتير )أيرلندا( والسيد أوكوستا )باراغواي( والسيد إيفانوف )بلغاريا( فرز اﻷصوات.
    at the invitation of the President, Mr. Holíková (Czech Republic), Mr. Juárez (Mexico) and Mr. Chang (Republic of Korea) acted as tellers. UN بناء على دعوة الرئيس تولــت السيــدة هوليكوفا )الجمهورية التشيكية( والسيد جواريز )المكسيك( والسيد شانغ )جمهورية كوريا( فرز اﻷصوات.
    1. at the invitation of the President, the members of the Board observed a minute of silence. UN 1- بدعوة من الرئيس التزم أعضاء المجلس الصمت لمدة دقيقة.
    at the invitation of the President, Mr. Saizonou (Benin), Mr. Toscano (Ecuador), and Mrs. Nguyen Thi Thanh Ha (Viet Nam) acted as tellers. UN بدعوة من الرئيس تولى السيد توسكانو )إكوادور( والسيد سايزونو )بنن( والسيدة نغويين ثي ثانه ها )فييت نام( فرز اﻷصوات.
    at the invitation of the President, Mr. Dabor (Sierra Leone) took a seat at the Council table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد دابور )سيراليون( مقعدا على طاولة المجلس.
    at the invitation of the President, Mr. Gaspar Martins (Angola) took a seat at the Council table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد غاسبر مارتنس (أنغولا) مقعدا على طاولة المجلس.
    at the invitation of the President, Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) took a place at the Council table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس.
    at the invitation of the President, Mr. Bull (Liberia) took a place at the Council table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد بول )ليبريا( مقعدا على طاولة المجلس.
    1. at the invitation of the President, the participants in the Conference observed a minute of silence. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس التزم المشاركون في أعمال المؤتمر دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا اﻷلغام.
    at the invitation of the President, Ms. Holliday (Australia), Ms. Batselwang (Botswana), Mr. Priputen (Slovakia) and Ms. Upakarnitikaset (Thailand) acted as tellers. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة هوليداي (استراليا)، والسيدة باتساليلوانغ (بوتسوانا) والسيدة أوباكارنيتيكاست (تايلند)، والسيد بريبوتين (سلوفاكيا).
    at the invitation of the President, Mr. Mohamed (Somalia) took a seat at the Council table. UN بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد محمد (الصومال) مقعدا على طاولة المجلس.
    at the invitation of the President, Mr. Al-Kidwa (Palestine) took a seat at the Council table. UN بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد القدوة (فلسطين) مقعداً على طاولة المجلس.
    at the invitation of the President, Mr. Durmić (Bosnia and Herzegovina), Mr. Espinoza (Chile), Ms. Kjartansdóttir (Iceland), Mr. Dennis (Liberia), Mr. Faizal (Maldives) and Ms. Arias (Peru) acted as tellers. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيد دورميتش (البوسنة والهرسك)، والسيد سبينوزا (شيلي)، والسيدة كجارتانسدوتير (أيسلندا)، والسيد دنيس (ليبريا) والسيد فيصل (ملديف) والسيدة أرياس (بيرو).
    at the invitation of the President, Ms. Bardijn (Belgium), Mrs. Ruffer Lustigová (Czech Republic), Mrs. Orina (Kenya), Mr. Azeez (Maldives), Ms. Sánchez Salazar (Mexico), Mr. Adamou (Niger), Mr. Obando (Peru) and Ms. Dinç (Turkey) acted as tellers. UN بناء على دعوة الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة بارديجن (بلجيكا)، السيد أوباندو (بيرو)، السيدة دينج (تركيا)، السيدة روفر لوستيغوفا (الجمهورية التشيكية)، السيدة أورينا (كينيا)، السيدة سانشيز سلزار (المكسيك)، السيد عزيز (ملديف)، السيد آدمو (النيجر).
    at the invitation of the President, Mr. Zhou Feng (China), Mr. Tegos (Greece), Ms. Richards McKay (Jamaica), Mrs. Cerere (Kenya), Mrs. Espinosa (Mexico), Mr. Wigwe (Nigeria), Mr. Mićić (Serbia) and Ms. Al-Shamisi (United Arab Emirates) acted as tellers. UN بناء على دعوة الرئيس تولى فرز الأصوات السيد زو فنغ (الصين)، السيد تيغوس (اليونان)، السيدة ريتشاردز ماكي (جامايكا)، السيدة سيريري (كينيا)، السيدة اسبينوزا (المكسيك)، السيد ويغوي (نيجيريا)، السيد ميتشيش (صربيا)، السيدة الشامسي (الإمارات العربية المتحدة).
    at the invitation of the President, Mrs. Tangkittikhun (Thailand), Mr. Alonso Berrio (Spain) and Ms. Leśnodorska (Poland) acted as tellers. UN 15- وبدعوة من الرئيس قام بعمل العدادين كل من السيدة تانكيتيكون (تايلند)، السيد ألونسو بيريو (اسبانيا) والسيدة ليسوندورسكا (بولندا).
    Also at the invitation of the President, statements were made at the same meeting by Ms. Fatoumatta Ndure (Gambia) and Mr. Shaun Nixon (United Kingdom), on behalf of the Youth Meeting taking place concurrently with the Conference. UN وبناء على دعوة من الرئيس أيضا، أدلت السيدة فاتوماتا ندوري (غامبيا) والسيد شون نكسون (المملكة المتحدة)، نيابة عن اجتماع الشباب الذي عقد بالتزامن مع المؤتمر، ببيانين في الجلسة نفسها.
    at the invitation of the President, Mr. Jumat (Brunei Darussalam), Mr. Sepúlveda (Chile), Mrs. Cerere (Kenya), Mr. Flueck (Switzerland) and Ms. Dinevska (The former Yugoslav Republic of Macedonia) acted as tellers. UN بناء على دعوة من الرئيسة تولى فرز الأصوات السيد جمعة (بروني دار السلام)، والسيدة دنيفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)، والسيد فلوك (سويسرا)، والسيد سبولفيدا (شيلي)، والسيدة سريره (كينيا).
    This official visit took place at the invitation of the President of the Court, Judge Hisashi Owada. UN وجاءت هذه الزيارة الرسمية بناء على دعوة من رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أُوادا.
    at the invitation of the President, the Guest Speaker for Liberia, Professor Togba-Nah Tipoteh, took the floor. He thanked the United Nations for helping Liberia to move towards recovery, but stressed that until the fundamentals of poverty were properly addressed, the international community would continue to invest millions in temporary measures. UN 16 - وبدعوة من الرئيسة تحدث المتكلم الضيف من ليبريا، الأستاذ توغبا - ناه تيبوتيه، فأعرب عن شكره للأمم المتحدة لمساعدتها ليبريا في الانتقال إلى مرحلة الانتعاش، لكنه شدد أن المجتمع الدولي سيستمر في إنفاق الملايين على تدابير مؤقتة ما لم تعالج جذور أسباب الفقر بشكل سليم.
    Let me also express here our satisfaction with President of the Court Judge Robinson's visit to Croatia at the invitation of the President of the Supreme Court of Croatia. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب هنا عن شعورنا بالارتياح لزيارة رئيس المحكمة القاضي روبنسون إلى كرواتيا بدعوة من رئيس المحكمة العليا في كرواتيا.
    75. at the invitation of the President of the Court, New Zealand and France presented aides-mémoire on the legal nature of the requests made by New Zealand and of their effects. UN ٧٥ - وبناء على دعوة رئيس المحكمة، عرضت نيوزيلندا وفرنسا مذكرتين تفسيريتين بشأن الطابع القانوني للطلبات المقدمة من نيوزيلندا وآثارها.
    at the invitation of the President, the Conference took note with satisfaction that 115 States and one regional economic integration organization were Parties to the Convention at the opening of the session, and that two more States, namely Lao People's Democratic Republic and Jamaica, would become Parties on 4 and 6 April respectively, thus bringing the total number of Parties to 118 before the closure of the session. UN ٧- وبناء على دعوة من الرئيسة أحاط المؤتمر علما مع الارتياح بأن ٥١١ دولة ومنظمة اقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي أصبحت أطرافا في الاتفاقية عند افتتاح الدورة وأن دولتين إضافيتين هما جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وجامايكا، ستصبحان طرفين في ٤ و٦ نيسان/أبريل على التوالي مما يجعل مجموع عدد اﻷطراف يصل إلى ٨١١ قبل اختتام الدورة.
    159. at the invitation of the President of the Court, informal aides-mémoires were presented by New Zealand and France. UN ١٥٩ - وبناء على دعوة من رئيس المحكمة، قدمت نيوزيلندا وفرنسا مذكرات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more