"at the mission level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى البعثة
        
    • على مستوى البعثات
        
    • على صعيد البعثات
        
    • على صعيد البعثة
        
    • وعلى مستوى البعثات
        
    • وعلى مستوى البعثة
        
    This recommendation was not raised by the audit at the mission level UN لم تثر مراجعة الحسابات هذه التوصية على مستوى البعثة
    Accordingly, this work cannot be performed at the mission level. UN وعليه، فإن هذا العمل لا يمكن القيام به على مستوى البعثة.
    The main factors affecting budget performance at the mission level were highlighted in the report. UN وأضاف أن التقرير يلقي الضوء على العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية على مستوى البعثة.
    By consolidating and centralizing the proposed functions, the Secretariat will benefit from resulting cost reductions at the mission level. UN وبدمج هذه المهام المقترحة وتنفيذها مركزيا، ستستفيد الأمانة العامة من التخفيضات الناتجة في التكاليف على مستوى البعثات.
    Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. UN ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة.
    The expected accomplishments have been defined in accordance with the support-oriented capacities that are funded from the support account, rather than at the mission level. UN وقد جرى تعريف الإنجازات المتوقعة حسب القدرات الموجهة نحو الدعم الممولة من حساب الدعم، وليس على صعيد البعثات.
    However AMISOM also requires significant support at the mission level in the area of logistical, medical and engineering capabilities. UN غير أن البعثة تحتاج أيضا إلى دعم كبير فيما يتعلق بالقدرات اللوجستية والطبية والهندسية على صعيد البعثة.
    The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. UN أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة.
    The Special Representative or Head of Mission would be the ultimate authority at the mission level for operations and support. UN وسوف يكون الممثل الخاص أو رئيس البعثة هو السلطة العليا على مستوى البعثة فيما يختص بالعمليات والدعم.
    Such variances indicate that budget planning at the mission level needs to be strengthened. UN وتشير هذه الفروق إلى ضرورة تعزيز تخطيط الميزانية على مستوى البعثة.
    Service delivery at the mission level continued to be a source of great concern. UN كما أن توفير الخدمات على مستوى البعثة لا يزال مصدرا لشاغل كبير.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would limit the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيه التقني في مجال العدالة وتحسين نوعيته أن يقلّل من حجم الموارد المطلوبة على مستوى البعثة.
    Performance measurement at the mission level using disaggregated indicators and targets was largely absent. UN وكان قياس الأداء على مستوى البعثة باستخدام مؤشرات وأهداف مصنفة غائبا إلى حد كبير.
    Consequently, it will have significant practical implications for OIOS investigations at the mission level. UN وبناء عليه، سيكون لذلك آثار عملية هامة على تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مستوى البعثات.
    The Board evaluated the management of air operations at the mission level as well as the support provided by Headquarters and noted the following: UN وأجرى المجلس تقييما لإدارة العمليات الجوية على مستوى البعثات وكذلك للدعم المقدم من المقر ولاحظ ما يلي:
    Such opportunities were still identified largely at the mission level. UN وكانت هذه الفرص لا تزال تحدد بدرجة كبيرة على مستوى البعثات.
    In comparison, procurement staffing levels at field missions have increased by 13 per cent, with an increase of 61 per cent in procurement volume at the mission level. UN وفي المقابل، ارتفع ملاك موظفي المشتريات في البعثات الميدانية بنسبة 13 في المائة، مع زيادة قدرها 61 في المائة في حجم المشتريات على مستوى البعثات.
    Control measures could be introduced at the mission level to ensure that welfare arrangements are efficient and effective mission-wide. UN ومن الممكن استحداث تدابير رقابية على مستوى البعثات لضمان كفاءة وفعالية ترتيبات الاستجمام على نطاق البعثة.
    117. The amounts allocated for the provision Internet access for contingents should be administered at the mission level. UN 117 - فيما يتعلق بالمبالغ المخصصة لتزويد الوحدات بخدمة الإنترنت، ينبغي أن تصرف هذه المبالغ على مستوى البعثات.
    24. The responsibilities and accountability for the budget process are vague, both at the mission level and at Headquarters. UN 24 - تتسم المسؤوليات والخضوع للمساءلة بشأن عملية الميزنة بالغموض على صعيد البعثات والمقر الرئيسي على السواء.
    The Board identified the following weakness in the area of vendor performance management at the mission level: UN وحدد المجلس مواطن الضعف التالية في مجال إدارة أداء البائعين على صعيد البعثات.
    The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. UN أنشأت اللجنة وحدة جديدة تتولى المسؤولية فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بضمان نوعية الطيران على صعيد البعثة.
    However, since 1 January 2002, changes have been made in order to structure and coordinate training efforts at the Department of Peacekeeping Operations and at the mission level. UN غير أنه منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002، أجريت تغييرات من أجل تنظيم وتنسيق جهود التدريب في إدارة عمليات حفظ السلام، وعلى مستوى البعثات.
    24. at the mission level, OIOS noted that a shortage of qualified personnel is making it difficult to effectively manage MICA. UN 24 - وعلى مستوى البعثة لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النقص في الموظفين المؤهلين يؤدي إلى صعوبة المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more