"at the national and regional level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الوطني والإقليمي
        
    • على المستويين الوطني والإقليمي
        
    • على الصعيد الوطني والإقليمي
        
    • على المستوى الوطني والإقليمي
        
    • على الصعيدين الوطني والاقليمي
        
    • على المستويين القطري والإقليمي
        
    • وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي
        
    A study on strategies for the development and incorporation of information and communication technologies at the national and regional level UN دراسة بشأن استراتيجيات التنمية والأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Please provide data on funds available both at the national and regional level. UN يرجى تقديم بيانات بشأن الأموال المتاحة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Debate should take place on how to improve the performance of energy systems, both at the national and regional level. UN كما تدعو الحاجة إلى مناقشة كيفية تحسين أداء نظم الطاقة، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء.
    Comprehensive international cooperation and coordination against this evil is equally important to activities at the national and regional level. UN إن التعاون والتنسيق الدوليين الشاملين ضد هذا الشر مهمان بالقدر نفسه بالنسبة للأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Committees had also been established at the national and regional level to monitor the implementation of the Convention. UN وقد أنشئت أيضا لجان على المستويين الوطني والإقليمي لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Monitoring and evaluation will be necessary at the national and regional level. UN وسيلزم الرصد والتقييم على الصعيد الوطني والإقليمي.
    We must promote their implementation at the national and regional level and seek to achieve visible results. UN ويجب أن نعزز تنفيذهما على الصعيدين الوطني والإقليمي وأن نسعى إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    The FC members are also invited to join deliberations on thematic and strategic issues for a more effective and coordinated support to UNCCD implementation at the national and regional level. UN ويُدعى أعضاء لجنة التيسير أيضاً إلى الانضمام إلى المداولات التي تتناول قضايا مواضيعية واستراتيجية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية بصفة أكثر فعالية وتنسيقاً على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    These workshops have provided an opportunity to consider opportunities for cooperation and coordination both at the national and regional level. UN وقد وفرت هذه الحلقات فرصة للنظر في فرص التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء.
    Various policy interventions at the national and regional level have been taken to reduce public debt, albeit with mixed results. UN وقد اتُخذت عدة مبادرات في مجال السياسة العامة على الصعيدين الوطني والإقليمي لخفض الدين العام، ولكن نتائجها كانت متباينة.
    As has been successfully demonstrated in the ASEAN Single Window, these data models can be used to harmonize data requirements at the national and regional level. UN وكما ثبت بنجاح في الشباك الموحد لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، يمكن استعمال نماذج البيانات هذه لتنسيق المتطلبات المتعلقة بالبيانات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Access to funds to meet sustainable development goals and improve health and eradicate poverty can be provided at the national and regional level as part of the country's comprehensive development framework. UN ويمكن توفير النفاذ إلى الأموال للوفاء بأهداف التنمية المستدامة وتحسين الصحة والقضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والإقليمي كجزء من إطار التنمية الشاملة للبلد.
    Building on this, there is now a need to undertake a determined corporate effort to have NHDRs produced by all country offices, so that their potential can be harnessed as a critical vehicle to promote focused attention on key development issues at the national and regional level. UN وبناء على هذا، ثمة حاجة الآن إلى جهد جماعي وحازم لجعل جميع المكاتب القطرية تنتج تقارير وطنية عن التنمية البشرية، بحيث تتسنى الاستفادة من الإمكانيات الكامنة لهذه التقارير كوسيلة ذات أهمية حاسمة لتركيز الانتباه على قضايا التنمية الأساسية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Any international discussions should take due account of practical experiences gained in TK-related issues at the national and regional level. UN وينبغي في ما قد يجري من مباحثات دولية أن توضع في الاعتبار على النحو الواجب الخبرة العملية المكتسبة في المسائل ذات الصلة بالمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    :: Greater momentum must be given to public-private partnerships to establish synergies at the national and regional level. UN * ضرورة التشجيع على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بما يتيح تضافر الجهود على المستويين الوطني والإقليمي.
    The establishment of mechanisms for information exchange at the national and regional level and monitoring of the impacts on human health and the environment of activities concerning or related to the management of electrical and electronic wastes will also be a priority. UN وستُمنح الأولوية أيضاً لوضع آليات لتبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي ولرصد الآثار المترتبة في صحة البشر والبيئة عن الأنشطة ذات الصلة بإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية.
    The Climate Change Programme gives priority to southern research institutions and nongovernmental organizations that have expertise in the area of climate change and are committed to building capacity at the national and regional level. UN ويعطي برنامج تغير المناخ الأولوية إلى مؤسسات البحث في بلدان الجنوب والمنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجال تغير المناخ وتلتزم ببناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي.
    The establishment of mechanisms for information exchange at the national and regional level and monitoring of the impacts on human health and the environment of activities concerning or related to the management of electrical and electronic wastes will also be a priority. UN وستُمنح الأولوية أيضاً لوضع آليات لتبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي ولرصد الآثار المترتبة في صحة البشر والبيئة عن الأنشطة ذات الصلة بإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية.
    Most experts seemed to agree that in order to limit food security crises resulting from international commodity price fluctuations, emergency food stocks should be supported at the national and regional level. UN وبدا معظم الخبراء متفقين على أن الحد من أزمات الأمن الغذائي الناجمة عن تقلب أسعار السلع الأساسية الدولية يتطلب دعم مخزونات المواد الغذائية لحالات الطوارئ على الصعيد الوطني والإقليمي.
    Secondly, Africa is a continent on the move, courageously taking care of itself and endeavouring, in political and economic terms at the national and regional level, to take charge of its fate and to progress despite the challenges of its environment. UN ثانيا، إن أفريقيا قارة في حالة تقدم، تتولى أمرها بشجاعة وتسعى جاهدة في المجالين السياسي والاقتصادي على المستوى الوطني والإقليمي لتمسك بزمام مصيرها وتتقدم رغم تحديات بيئتها.
    " Programme frameworks will take into account the entire range of UNDCP's activities at the national and regional level, as well as of other organizations active in the field of drug control or subregion concerned. " UN " وسيوضع في الاعتبار لدى اعداد اﻷطر البرنامجية كامل نطاق أنشطة اليوندسيب على الصعيدين الوطني والاقليمي ، وكذلك أنشطة المنظمات اﻷخرى التي تعمل في ميدان مكافحة المخدرات أو في المنطقة الفرعية المعنية . "
    Regional and National Programmes: During this reporting period DCI's national sections and associated members were continually active at the national and regional level, on diverse issues, including child rights education, child soldiers, child labour and juvenile justice among others. UN البرامج الإقليمية والقطرية: وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت الفروع القطرية للشبكة وأعضاؤها المنتسبون نشطين باستمرار على المستويين القطري والإقليمي في مسائل شتى، منها التربية على حقوق الطفل، والأطفال المجندون، وعمل الأطفال، وقضاء الأحداث، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more