"at the plenary meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة
        
    • إلى الجلسة العامة
        
    • في الاجتماع العام
        
    • وفي الجلسة العامة المعقودة
        
    • أمام الجلسة العامة
        
    • في جلسته العامة التي
        
    • في جلستها العامة المعقودة
        
    • في إطار الجلسة العامة
        
    • خلال الجلسة العامة المعقودة
        
    • وفي الجلسة العامة التي
        
    • وذلك أثناء الجلسة العامة
        
    The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the Round Table. UN ولن يوافق الكونغرس على هذه الاقتراحات إلاّ إذا تم التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأنها في الجلسة العامة للمائدة المستديرة.
    We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. UN كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح.
    When sufficient progress is made through such preparatory work, a member or group of members should present a draft treaty at the plenary meeting. UN وعندما يحرز تقدم كاف من خلال العمل التحضيري، يمكن لعضو أو مجموعة من الأعضاء أن يقدموا مشروع معاهدة في الجلسة العامة.
    That report will be submitted for adoption at the plenary meeting during the afternoon of Friday, 22 February 2013. UN وسيقدم ذلك التقرير إلى الجلسة العامة لاعتماده، خلال جلسة بعد ظهر الجمعة، 22 شباط/فبراير 2013.
    In this regard, we welcome the establishment of the Ad Hoc Committee for that purpose at the plenary meeting of the Conference on Disarmament in March this year. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء اللجنة المخصصة لهذا الغرض في الاجتماع العام لمؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس من هذا العام.
    Special protocol tickets will be available for collection one day prior to the address by the head of delegation at the plenary meeting. UN وستكون بطاقات المراسم الخاصة جاهزة للاستلام قبل إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة بيوم واحد.
    Special protocol tickets should be collected two days prior to the address by the head of delegation at the plenary meeting. UN وتُستلَم بطاقات المراسم الخاصة قبل يومين من إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة.
    In accordance with the decision taken earlier at the plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيــان، وفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة العامة.
    The seats allocated in VIP section A will only be for the duration of the address of the Head of Delegation at the plenary meeting. UN ومقاعد الجزء ألف المخصصة لكبار الشخصيات تتاح فقط لفترة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة.
    Special protocol tickets should be collected two days prior to the address by the Head of Delegation at the plenary meeting. UN وينبغي أخذ بطاقات المراسم الخاصة قبل إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة بيومين.
    Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 UN موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في 28 آذار/مارس 2005
    As we announced at the plenary meeting last Thursday, the draft report will be available in all delegations' pigeonholes tomorrow morning. UN وكما أعلنا في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي، سيكون مشروع التقرير غداً صباحاً متاحاً في أماكن المراسلات الخاصة بجميع الوفود.
    Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 June 2004 UN موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة يوم 28 حزيران/يونيه 2004
    Adopted at the plenary meeting of the Parliament of the Republic of Moldova. UN اعتمد في الجلسة العامة لبرلمان جمهورية مولدوفا.
    (Adopted at the plenary meeting held on 28 April 1993) UN )المعتمد في الجلسة العامة المعقودة في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣(
    Cameroon became a participant in August 2012 and participated for the first time as a participant at the plenary meeting. UN وأصبحت الكاميرون مشاركة في آب/أغسطس 2012، وقد شاركت للمرة الأولى في الجلسة العامة بوصفها أحد المشاركين.
    The seats in VIP section A will be allocated only for the duration of the address of the head of delegation at the plenary meeting. UN ولن تكون المقاعد الموجودة في الجزء ألف المخصص للشخصيات البارزة متاحة إلا خلال مدة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة.
    That report will be submitted for adoption at the plenary meeting during the afternoon of Thursday, 24 February 2011. UN وسيقدم تقرير اللجنة الجامعة إلى الجلسة العامة لاعتماده بعد ظهر يوم الخميس، 24 شباط/فبراير 2011.
    The meeting was in accordance with the amended rules of procedure, which provide that after the subcommission presents its recommendations to the Commission, and before the Commission considers and adopts the recommendations, the coastal State may give a presentation on any matter related to its submission at the plenary meeting of the Commission, if it so chooses. UN وكان هذا الاجتماع متفقا مع النظام الداخلي المعدل الذي ينص على أنه بعد تقديم اللجنة الفرعية توصياتها إلى اللجنة وقبل نظر اللجنة في هذه التوصيات واعتمادها، يمكن للدولة الساحلية الإدلاء ببيان عن أي مسألة تتعلق بطلبها في الاجتماع العام للجنة إذا رأت ذلك.
    at the plenary meeting of 6 September 2001, he spoke about the issues being addressed by the Conference and proposed measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر 2001 ذكَّر بالرهان الذي ينطوي عليه المؤتمر واقترح التدابير الواجب أن تتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب.
    Special protocol tickets should be collected two days prior to the address by the Head of delegation at the plenary meeting. UN وينبغي أخذ تذاكر المراسم الخاصة قبل تكلم رئيس الوفد أمام الجلسة العامة بيومين.
    It was further agreed that the Council/Forum would consider agenda items 3 (Credentials of representatives), 8 (Other matters), 9 (Adoption of the report) and 10 (Closure of the session) at the plenary meeting on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004. UN 28 - وتم الاتفاق كذلك على أن ينظر المجلس/المنتدى في بنود جدول الأعمال 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و8 (مسائل أخرى)، و9 (اعتماد التقرير) و10 (اختتام الدورة) وذلك في جلسته العامة التي ستعقد بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    On 2 December 2008, the draft resolution was adopted at the plenary meeting of the General Assembly by an overwhelming majority of 173 votes in favour, which is the highest number ever. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بأغلبية ساحقة بلغت 173 صوتا، وهو أكبر عدد من الأصوات على الإطلاق يشهده هذا المجال.
    Informal summary of the general discussion at the plenary meeting held on 31 March 2003, prepared by the Chairman UN الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشات العامة التي جرت في إطار الجلسة العامة المعقودة في 31 آذار/مارس 2003
    We also appreciate his very comprehensive assessment of the results of his consultations, which was presented to us at the plenary meeting last Thursday. UN كما أننا نقدِّر تقييمه الشامل جداً لنتائج مشاوراته وهو التقييم الذي عُرضَ علينا خلال الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس الماضي.
    The submission was presented at the plenary meeting of 2 April 2007 by Rolf Einar Fife, head of the delegation of Norway. UN وفي الجلسة العامة التي عقدت يوم 2 نيسان/أبريل 2007، قام رولف أينار فايف رئيس وفد النرويج بعرض طلب بلده.
    It was further agreed that the Council/Forum would consider agenda items 3 (Credentials of representatives), 10 (Other matters), 11 (Adoption of the report) and 12 (Closure of the session) at the plenary meeting on the afternoon of Thursday, 9 February 2006. UN 33 - تم الاتفاق كذلك على أن يبحث المجلس/المنتدى البند 3 من جدول الأعمال (وثائق تفويض الممثلين)، والبند 10 (المسائل الأخرى)، والبند 11 (اعتماد التقرير)، والبند 12 (اختتام الدورة) وذلك أثناء الجلسة العامة المعقودة بعد ظهر الخميس 9 شباط/فبراير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more