The deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي. |
Provision had been included in the budget for the refurbishment of information technology equipment to be transferred to the Logistics Base at the standard rate of 30 per cent of residual value. | UN | وأُدرج في الميزانية اعتماد خُصص لتجديد معدات تكنولوجيا المعلومات التي كان من المقرر نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات بالمعدل القياسي البالغ 30 في المائة من قيمة الأصول المتبقية. |
The deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | ويدفع هذا الاستحقاق بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية ويبدأ في السن العادية للتقاعد. |
Additional provision is made at the standard rate of $17 per person per month for other services, including haircutting, boot repair, tailoring and postage. | UN | ورصد اعتماد إضافي بمعدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد في الشهر لتغطية الخدمات اﻷخرى التي تشمل الحلاقة، وتصليح اﻷحذية، والخياطة والبريد. |
Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for a total of 28,568 person-months at the standard rates specified in paragraph 5 above. | UN | خصصت اعتمادات لرد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٥٦٨ ٢٨ شهر عمل/فرد بالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه. |
30. Medical treatment and services. Additional provision of $800 is made for the cost of treatment of UNOMIL personnel at the standard rate of $1 per person per month. | UN | ٣٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ دولار لتكلفة علاج موظفي البعثة بالمعدل الموحد الذي يبلغ دولارا واحدا للشخص في الشهر. |
The deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | ويدفع هذا الاستحقاق بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية ويبدأ في السن العادية للتقاعد. |
The deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that these trust funds are subject to programme support charges at the standard rate and that their terms of reference will be provided to the Committee in accordance with the Financial Regulations and Rules. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن هذين الصندوقين الاستئمانيين خاضعان للتحميل بأعباء الدعم البرنامجي بالمعدل القياسي وستقدم اختصاصاتهما الى اللجنة وفقا للنظام المالي. |
Provision is made for reimbursement to Governments for four military personnel who will be required to participate in the pre-deployment planning phase for a duration of approximately six weeks at the standard rate specified in paragraph 3 above. | UN | رصد اعتماد غايتة أن تسدد الى الحكومات تكاليف أربعة موظفين عسكريين سيلزمون للاشتراك في مرحلة التخطيط السابق للوزع، وذلك خلال مدة تقارب ستة أسابيع، وبالمعدل القياسي المحدد في الفقرة ٣، أعلاه. |
The disability benefit is payable at the standard or minimum annual rate for a retirement benefit if the participant has reached at least normal retirement age at the time of disability. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز. |
The disability benefit is payable at the standard or minimum annual rate for a retirement benefit if the participant has reached at least normal retirement age at the time of disability. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز. |
The disability benefit is payable at the standard or minimum annual rate for a retirement benefit if the participant has reached at least normal retirement age at the time of disability. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل سن التقاعد الطبيعي عند إصابته بالعجز. |
641. An amount of $2,800 is proposed to provide for recurring requirements for commercial communications services, at the standard rate derived from past expenditure patterns, for two continuing general temporary assistance positions. | UN | 641 - ويقترح رصد مبلغ قدره 800 2 دولار لتغطية احتياجات متكررة لخدمات الاتصالات التجارية، بالمعدل القياسي المستمد من اتجاهات الإنفاق السابقة، لوظيفتين مستمرتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة. |
697. An amount of $1,400 is proposed to provide for requirements for commercial communications services at the standard rate derived from past expenditure patterns. | UN | 697 - ويقترح تخصيص مبلغ قدره 400 1 دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بخدمات الاتصالات التجارية بالمعدل القياسي المستمد من اتجاهات الإنفاق السابقة. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ٩ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ١١ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Furthermore, provision is made for the payment of a hazardous-duty-station allowance to international staff stationed in Darfur, at the standard rate of $1,300 per person-month, taking into account the effect of annual leave and the six-week cycle of occupational recuperation break applicable to Darfur. | UN | وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور. |
3. Standard troop cost reimbursement. The provision of $1,272,900 is based on 1,200 person/months at the standard rate. | UN | ٣ - تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية - يستند اعتماد مبلغ اﻟ ٩٠٠ ٢٧٢ ١ دولار إلى ٢٠٠ ١ فرد/شهر بالمعدلات القياسية. |
Included is an amount of $90,000 to cover office furniture costs for newly proposed posts and general temporary assistance positions at the standard rate. | UN | ويشمل ذلك مبلغ 000 90 دولار لتغطية تكاليف أثاث المكاتب للوظائف المقترحة حديثاً ووظائف المساعدة المؤقتة العامة بالمعدلات القياسية. |
27. Sanitation and cleaning materials. Provision of $4,800 is made for sanitation and cleaning materials at the standard rate of $5 per person per month, as indicated in annex II.A, item 21. | UN | ٢٧ - مواد اﻹصحاح والتنظيف - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤ دولار لمواد اﻹصحاح والتنظيف بالمعدل الموحد الذي يبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١. |
(a) Delayed impact on the proposed programme budget for 2004 - 2005 of the 130 new posts proposed in the context of the report of the Secretary-General at the standard 50/65 per cent rate of staff costs; | UN | (أ) الأثر المتأخر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 للـ 130 وظيفة جديدة المقترحة في سياق تقرير الأمين العام، بالنسبة الموحدة البالغة 50/65 في المائة لتكاليف الموظفين؛ |