"at the substantive session of" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الموضوعية
        
    • وفي الدورة الموضوعية
        
    • خلال الدورة الموضوعية
        
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of 2008 of the Economic and Social Council UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of 2010 of the Council UN بيانات مقدمة من منظمات غير حكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010
    He expressed the hope that he would see delegations the following week at the substantive session of the Preparatory Committee. UN وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية.
    The Council takes note that a review of the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) will take place at the substantive session of 1999 of the Council. UN ويحيط المجلس علما بأنه سيُضطلع باستعراض للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٩.
    It was noted that the issue would be discussed at the substantive session of Economic and Social Council in 1997. UN وأشير إلى أن القضية سوف تبحث في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    The item was considered at the substantive session of the Economic and Social Council in 1995. UN ونُظر في هذا البند في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995.
    The Republic of Korea had voted in favour of its adoption at the substantive session of the Economic and Social Council. UN وقد صوتت جمهورية كوريا في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لصالح اعتماده.
    at the substantive session of the Council in 2003, a letter from the organization was received but no action was taken. UN وقد وردت رسالة من المنظمة، في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2003، ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء.
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of 2011 of the Council UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011
    Statements by non-governmental organizations at the substantive session of the Council in 2013 UN بيانات المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2013
    The Secretary of the Commission made a statement on programme budget implications and informed the Commission that a more comprehensive statement would be presented at the substantive session of 1993 of the Economic and Social Council. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وأبلغ اللجنة بأن بيانا أكثر شمولا سيقدم في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    If the Committee so decides, the Secretariat would present an oral report at the substantive session of 1994, containing updated information on the item. UN وستقدم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، تقريرا شفويا في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ يتضمن معلومات مستكملة عن هذا البند.
    The Institute also submitted a written statement on bridging the gap between research and policymaking at the substantive session of the Economic and Social Council held in Geneva from 1 to 26 July 2013. UN وقدمت المنظمة أيضا بياناً مكتوباً عن " سدّ الفجوة بين البحث وصنع السياسة " في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في الفترة من 1 إلى 26 تموز/يوليه 2013.
    40. Member States at the substantive session of the Council in 2000 welcomed the issuance of a guidance note but called for the translation of this guidance note on capacity-building into practice as soon as possible. UN 40 - رحبت الدول الأعضاء المشاركة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2000 بإصدار مذكرة توجيهية لكنها دعت إلى ترجمة المذكرة التوجيهية المتعلقة ببناء القدرات في أسرع وقت ممكن إلى ممارسة عملية.
    She was gratified that the Movement would be represented on a panel at the substantive session of the Preparatory Committee of the Special Session on Children the following week. UN وقالت إنه يسرها أن ترى هذه الحركة ممثلة الأسبوع القادم في فريق المناقشة في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    However, in view of the limited time available to do so, it is advisable that in future the programme of work of the Committee be determined at the substantive session of the Council rather than at the organizational session. UN غير أنه، نظرا للوقت المحدود المتاح للقيام بذلك، يُنصح بأن يحدد برنامج عمل اللجنة في المستقبل في الدورة الموضوعية للمجلس بدلا من الدورة التنظيمية.
    The joint task force between the United Nations and the Bretton Woods institutions suggested at the substantive session of the Economic and Social Council could be a useful vehicle to facilitate their further involvement in the process. UN أما فرقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز التي اقترحت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمكن أن تكون أداة مفيدة في تسهيل زيادة مشاركتها في العملية.
    In addition to the active participation by specialized agencies at the substantive session of the Council, Administrative Committee on Coordination's annual overview report is examined during the general segment every year. UN بالإضافة إلى مشاركة الوكالات المتخصصة مشاركة نشطة في الدورة الموضوعية للمجلس، يتم النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية في الجزء العام من الاجتماعات كل سنة.
    at the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council in New York, it submitted a written statement on the social management of water and the environment as a mechanism for poverty eradication in Peru. UN وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 في نيويورك، قدمت بيانا خطيا بشأن الإدارة الاجتماعية للمياه والبيئة، باعتبارها آلية للقضاء على الفقر في بيرو.
    Since the last report submitted at the substantive session of 2000, the Task Force has met two times. UN وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more