| You have to eat dinner at the table every night, you have to do your chores, you can't have a lizard. | Open Subtitles | عليكم تناول العشاء على الطاولة كل ليلة وعليك أن تقوم بالأعمال المنزلية ولا يسمح لك بأن تحضى بـ سحلية |
| He's using you to take my seat at the table. | Open Subtitles | إنه يستغلكم من أجل الحصول على مقعد على الطاولة |
| She just... changed the subject, right away... like I had said something nasty, something... inappropriate at the table... with all that sushi. | Open Subtitles | إنّها فقط غيرت الموضوع فوراً كما لو أنني قلت شيئاً مزعجاً شيء غير لائق على الطاولة مع كل ذلك السوشي |
| But the empowerment of poor rural women will be realized more fully when they have a seat at the table. | UN | ولكن تمكين المرأة الريفية الفقيرة يمكن أن يتحقّق على نحو أتم عندما يكون لديها مقعد على طاولة المفاوضات. |
| I thought we weren't allowed to do homework at the table. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه ليس مسموحًا لنا القيام بالواجبات المنزلية على المائدة |
| And I sit down at the table and I hear my daddy say | Open Subtitles | وأنا أَجْلسُ في المنضدةِ و أَسْمعُ رأي أبِّي |
| For the opening ceremony, each Government delegation will be assigned four seats: two at the table and two in the row behind. | UN | 6- وستخصّص لكل وفد حكومي أثناء حفل الافتتاح أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
| I'd better set an extra place at the table, then. | Open Subtitles | اذا من الافضل ان اعد مكاناً اضافياً على الطاولة |
| All right, boys, that's enough! Not at the table. | Open Subtitles | حسناً، يا أولاد ذلك كفاية ليس على الطاولة |
| Ladies and gentlemen, from your teammates at the table over there. | Open Subtitles | ايها السيدات السادة ، هذا من اصدقائكم على الطاولة هناك |
| But come dinnertime, everyone comes and sits down at the table. | Open Subtitles | ولكن عندما يأتي وقت العشاء يأتي الجميع ويجلس على الطاولة |
| Everyone's going to be at the table 5:00 p.m. | Open Subtitles | كل شيء سيجهز على الطاولة بحلول الخامسة مساءاَ |
| Silas, you have earned your place at the table. | Open Subtitles | سيلاس، كنت قد حصلت على مكانك على الطاولة |
| I don't like the social media at the table | Open Subtitles | لا أحب استخدام وسائل التواصل الاجتماعي على الطاولة |
| We are determined to demand our rightful place at the table. | UN | ونحن عازمون على المطالبة بمكاننا المناسب على الطاولة. |
| You're that guy at the table that's yap, yap, yapping his face off trying to get a read on all of us. | Open Subtitles | أنت هذا الرجل على طاولة هذا هو ياب ياب، النبح وجهه قبالة محاولة للحصول على تقرأ على كل واحد منا. |
| He couldn't stop drumming his fork and knife at the table. | Open Subtitles | و لم يتوقف عن قرع الشوكة و السكين على المائدة |
| That outburst at the table was on cue. | Open Subtitles | ذلك الإنفجارِ في المنضدةِ كَانَ على النموذجِ. |
| For the opening ceremony, each Government delegation will be assigned four seats: two at the table and two in the row behind. | UN | 6- وستخصّص لكل وفد حكومي أثناء مراسم الافتتاح أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
| Those concerned with the agreement must sit at the table. | UN | ويجب على المعنيين بالاتفاق أن يجلسوا إلى الطاولة. |
| 16. At Main Committee meetings, each government delegation will have two seats, one at the table and one behind. | UN | 16 - أما في اللجنة الرئيسية، فسيخصص لكل وفد حكومي مقعدان، مقعد إلى طاولة الاجتماع ومقعد خلفه. |
| Here I was, staring at the table, not understanding how time stood still at that place there. | Open Subtitles | وها أنا احدق في الطاولة ولا افهم كم من الوقت ظللت واقفا في هذا المكان |
| The African countries and our Latin American and Caribbean region still have no permanent seat at the table. | UN | وما زالت البلدان الأفريقية ومنطقتنا، منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، محرومة من مقعد دائم حول طاولة المجلس. |
| That guy only introduced himself to the men at the table. | Open Subtitles | هذا الرجل فقط قدم نفسه للرجل على الطاوله |
| Please, could you not do that at the table? | Open Subtitles | أرجو منك عدم فعل هذا مُجددًا أثناء الجلوس على المنضدة. |
| Everyone at the table has a metal object. | Open Subtitles | كل الجالسين إلى المائدة يضعون شيئاً معدنياً |
| Every measure, every step in El Salvador will be discussed and decided at the table through dialogue. | UN | فكل تدبير وكل خطوة في السلفادور سيخضعان للنقاش حول الطاولة وسيُبَت فيهما عن طريق الحوار. |
| Today, no negotiation of an international economic agreement is conceivable without the presence of China, India, Brazil and South Africa at the table. | UN | فاليوم لا يمكن تصوُّر حدوث تفاوض على اتفاق اقتصادي دولي دون وجود الصين والهند والبرازيل وجنوب أفريقيا إلى مائدة التفاوض. |
| We should sit down at the table, the whole goddamned family,'cause I can see what's happening. | Open Subtitles | يجدر بنا الجلوس جميعاً على مائدة واحدة، أسرتنا اللعينة بأكملها، لأنني أستطيع تخيل ما يجري. |