"at the time of signature" - Translation from English to Arabic

    • وقت التوقيع
        
    • عند التوقيع
        
    • عند توقيع
        
    • وقت توقيع
        
    • لدى التوقيع على
        
    • لدى توقيع
        
    • عندما تكون بصدد التوقيع
        
    His Government would enter a reservation to that effect at the time of signature of the Protocol. UN وأفاد بأن حكومته ستسجل تحفظا في هذا الخصوص وقت التوقيع على البروتوكول.
    Moreover, non-confirmation of the declaration at the time of signature must indicate that no objection had been raised. UN فضلاً عن ذلك، فإن عدم تأكيد الإعلان وقت التوقيع يجب أن يكون دليلاً على عدم إثارة أي اعتراض.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    " at the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive " . UN يجوز لأية دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تبدي تحفظات إزاء مواد معينة من الاتفاقية غير المواد 1 إلى آخر 3.
    She suggested adding in draft guideline 2.6.5, a requirement to confirm the objection at the time of signature. UN واقترحت أن يُضاف إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 مطلب تأكيد الاعتراض عند توقيع المعاهدة.
    Such declarations may be made at the time of signature, ratification of, or accession to the Convention, or at any time thereafter. UN ويمكن صدور تلك اﻹعلانات وقت توقيع الاتفاقية، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، أو في أي وقت بعد ذلك.
    A State party, may at the time of signature, ratification, acceptance or approval of the Convention, make a reservation with regard to the settlement of disputes procedure. UN ويجوز لأية دولة طرف في هذه الاتفاقيات أن تقوم، لدى التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها، بتقديم تحفظ بشأن إجراء تسوية المنازعات.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN والإعلانات التي تصدر في وقت التوقيع تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    Firstly, the Government of the United Kingdom maintain their declaration in respect of article 1 made at the time of signature of the Covenant. UN أولاً، تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بإعلانها عند التوقيع على العهد فيما يتعلق بالمادة 1.
    Firstly, the Government of the United Kingdom maintain their declaration in respect of article 1 made at the time of signature of the Covenant. UN أولاً، تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بإعلانها عند التوقيع على العهد فيما يتعلق بالمادة 1.
    3. Each State Party may, at the time of signature or ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 2 of this article. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها أن تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة.
    3. Each State Party may, at the time of signature or ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 2 of this article. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها أن تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة.
    About 75 per cent of the estimated 3.7 million persons who were internally displaced at the time of signature of the general peace agreement have now been resettled. UN وقد أعيد حاليا توطين ٧٥ في المائة من المشردين داخليا الذين كان يقدر عددهم بنحو ٣,٧ ملايين شخص وقت توقيع اتفاق السلم العام.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the number of base flight hours and excess hours are based on the projected requirements established at the time of signature of the contract. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أعداد ساعات الطيران الأساسية والزائدة محسوبة على أساس توقّعات الاحتياجات وقت توقيع العقد.
    2. Each State may at the time of signature, ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1. UN 2 - يجوز لأية دولة أن تعلن لدى التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو لدى الانضمام إليها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 من هذه المادة.
    The additional 123 claims reported in part two are claims from other instalments that had been deferred or that are related to claims originally included in the instalment and claims from later instalments that are ready for reporting at the time of signature of this report. UN أما المطالبات ال123 الإضافية المبلغة في الجزء الثاني فهي مطالبات منقولة من دفعات أخرى أو متصلة بمطالبات أُدرجت أصلاً في الدفعة ومطالبات من دفعات لاحقة كانت جاهزة للإبلاغ عنها لدى توقيع هذا التقرير.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءٍ للتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عندما تكون بصدد التوقيع أو التصديق أو الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more