"at their duty station" - Translation from English to Arabic

    • في مراكز عملهم
        
    • في مركز عملهم
        
    Given that such misconduct tainted the image of the United Nations, it was essential to ensure that United Nations personnel should not be exempt from the consequences of criminal acts committed at their duty station. UN وحيث أن سوء السلوك هذا يشوه صورة الأمم المتحدة، فلا بد من كفالة عدم إعفاء أفراد الأمم المتحدة من عواقب الأعمال الإجرامية التي ترتكب في مراكز عملهم.
    Staff members in the Professional and higher categories, the Field Service and the General Service and related categories who were detailed or assigned from their permanent duty station to a mission continued to receive the emoluments that were applicable at their duty station of origin, in addition to MSA. UN وقالت إن الموظفين من الفئتين الفنية والعليا ومن فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة الذين يوفدون أو ينتدبون من مراكز عملهم الدائمة يواصلون تقاضي المرتبات المطبقة في مراكز عملهم اﻷصلية، باﻹضافة الى بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    26. With respect to the appreciation of local currencies and its effects on staff remuneration at group II duty stations, wages and benefits should allow staff to meet living costs at their duty station as well as financial commitments in their home country or elsewhere. UN 26 - وبخصوص زيادة قيمة العملات المحلية وتأثيرها على أجور الموظفين في المجموعة الثانية من مراكز العمل، ذكر أن الأجور والاستحقاقات ينبغي أن تمكّن الموظفين من مواجهة تكاليف المعيشة في مراكز عملهم وكذلك الالتزامات المالية في بلدانهم الأصلية أو في أماكن أخرى.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    Equivalent staff at different duty stations receive remunerations that differ (by means of the post adjustment system) so that those whose costs correspond to the weighted average at their duty station can enjoy the same living standard. UN ويتقاضى الموظفون المتعادلون في مختلف مراكز العمل أجورا مختلفة )من خلال نظام تسوية مقر العمل( حتى يتأتى ﻷولئك الذين تتناسب تكاليفهم مع المتوسط المرجح في مركز عملهم التمتع بنفس مستوى المعيشة.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    19. Member States need to act to ensure that all United Nations personnel are never effectively exempt from the consequences of criminal acts committed at their duty station, nor unjustly penalized, in accordance with due process. UN 19 - والدول الأعضاء بحاجة إلى أن تعمل من أجل ضمان ألا يستثنى موظفو الأمم المتحدة() أبدا في الواقع من تبعات الأعمال الإجرامية التي تُرتكب في مراكز عملهم ولا أن يُعاقبوا ظلما، مراعية في ذلك الأصول القانونية.
    Out-of-area index In arriving at the post adjustment relativities between New York (the base of the system) and other duty stations, separate account is taken of expenses incurred by staff at their duty station and also those incurred outside the duty station. The first group of expenditures is termed the " in-area " component and is adjusted between place-to-place surveys by local inflation and currency fluctuations. UN عند التوصل الى التناسب في تسوية مقر العمل بين نيويورك )قاعدة المنظومة( ومراكز العمل اﻷخرى، تحسب النفقات التي يتكبدها الموظفون في مراكز عملهم على حدة وكذلك تلك النفقات المتكبدة خارج مراكز عملهم، ويطلق على المجموعة اﻷولى من النفقات عنصر " النفقات داخل المنطقة " ويسوى وفقا لدراسات استقصائية من مكان ﻵخر وفقا للتضخم وتقلبات العملات المحلية.
    Out-of-area index In arriving at the post adjustment relativities between New York (the base of the system) and other duty stations, separate account is taken of expenses incurred by staff at their duty station and also those incurred outside the duty station. The first group of expenditures is termed the " in-area " component and is adjusted between place-to-place surveys by local inflation and currency fluctuations. UN عند التوصل الى التناسب في تسوية مقر العمل بين نيويورك )قاعدة المنظومة( ومراكز العمل اﻷخرى، تحسب النفقات التي يتكبدها الموظفون في مراكز عملهم على حدة وكذلك تلك النفقات المتكبدة خارج مراكز عملهم، ويطلق على المجموعة اﻷولى من النفقات عنصر " النفقات داخل المنطقة " ويسوى وفقا لدراسات استقصائية من مكان ﻵخر وفقا للتضخم وتقلبات العملات المحلية.
    Out-of-area index In arriving at the post adjustment relativities between New York (the base of the system) and other duty stations, separate account is taken of expenses incurred by staff at their duty station and also those incurred outside the duty station. The first group of expenditures is termed the " in-area " component and is adjusted between place-to-place surveys by local inflation and currency fluctuations. UN الرقم القياسي لﻹنفاق خارج المنطقة لتحديد العوامل النسبية في تسوية مقر العمل بين نيويورك )قاعدة المنظومة( ومقار العمل اﻷخرى، تؤخذ في الحساب بشكل منفصل النفقات التي يتحملها الموظفون في مراكز عملهم على حدة، وكذلك النفقات المتكبدة خارج مراكز عملهم، ويطلق على المجموعة اﻷولى من النفقات عنصر " النفقات داخل المنطقة " ويسوى وفقا للدراسة المقارنة لمواقع العمل حسب معدلات التضخم وتقلبات العملات المحلية.
    Equivalent staff at different duty stations receive remunerations that differ (by means of the post adjustment system) so that those whose costs correspond to the weighted average at their duty station can enjoy the same living standard. UN ويتقاضى الموظفون المتعادلون في مختلف مراكز العمل أجورا مختلفة )من خلال نظام تسوية مقر العمل( حتى يتأتى ﻷولئك الذين تتناسب تكاليفهم مع المتوسط المرجح في مركز عملهم التمتع بنفس مستوى المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more