"at this level" - Translation from English to Arabic

    • على هذا المستوى
        
    • في هذا المستوى
        
    • عند هذا المستوى
        
    • في هذه المرحلة
        
    • في هذه الرتبة
        
    • على هذا الصعيد
        
    • وعلى هذا المستوى
        
    • بهذه الرتبة
        
    • بهذا المستوى
        
    • وفي هذه المرحلة
        
    • وعلى هذا الصعيد
        
    • من هذه الرتبة
        
    • وحسب هذا
        
    • على هذه الرتبة
        
    • وفي هذا المستوى
        
    International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. UN وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى.
    at this level, special workshops were held in Khartoum to discuss some issues related to planning and decision-making. UN عُقدت على هذا المستوى حلقات عمل خاصة في الخرطوم لمناقشة بعض القضايا المتصلة بالتخطيط وصنع القرار.
    Ten hours of flight time is a week at this level. Open Subtitles عشر ساعات من وقت الرحلة يساوي أسبوعاً في هذا المستوى
    As already noted in the CCD, finding suitably qualified teachers at this level is difficult. UN وكما لوحظ سابقا في الوثيقة الأساسية الموحدة، من الصعب إيجاد مدرسين مؤهلين بصورة مناسبة في هذا المستوى.
    Note: The grant has continued at this level up to now. UN ملحوظة: لا يزال حجم المنحة عند هذا المستوى حتى الآن.
    at this level, the differences in grade point average are minimal. Open Subtitles إن الإختلاف في معدل العلامات طفيف جداً في هذه المرحلة
    It was previously envisaged that the mobile teams would be headed by a Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer at the P-4 level; however, staffing at this level will not be needed until the programme expands. UN وكان من المتوخى سابقا أن يترأس الأفرقة المتنقلة موظف لشؤون نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج برتبة ف-4، غير أن التوظيف في هذه الرتبة لن يكون ضروريا إلا بعد توسيع نطاق البرنامج.
    However, there is still some fundamental work to be done at this level. UN ومع ذلك، لا يزال هناك المزيد من العمل الجوهري الذي ينبغي القيام به على هذا الصعيد.
    But there are still too few Surinamese women at this level. UN غير أن عدد النساء السوريناميات على هذا المستوى محدود للغاية.
    at this level, the plan proposes a series of mechanisms and measures, including: UN وتقترح الخطة على هذا المستوى مجموعة من الآليات والإجراءات، منها:
    Furthermore, Ms Hou Samith has the English language skills necessary to engage at this level. UN وعلاوة على ذلك، فإن لدى السيدة هو ساميث مهارات اللغة الإنكليزية اللازمة للمشاركة على هذا المستوى
    A coherent setting and approach are needed to avoid duplication at this level as well. UN ويلزم وجود سياق ونهج متسقين لتجنب الازدواجية على هذا المستوى أيضاً.
    A coherent setting and approach are needed to avoid duplication at this level as well. UN ويلزم وجود سياق ونهج متسقين لتجنب الازدواجية على هذا المستوى أيضاً.
    Monitoring at the regional level was also deemed to be important and the establishment of peer reviews at this level was advocated. UN واعتبر الرصد على المستوى الإقليمي مهما أيضا، وحث بعضهم على إنشاء آليات مماثلة على هذا المستوى.
    Data generally on post-secondary education is scant; however, women are under-represented at this level. UN البيانات المتعلقة بالتعليم اللاحق للمرحلة الثانوية بوجه عام ضئيلة؛ ومع ذلك، فإن تمثيل المرأة ناقص في هذا المستوى.
    It is assumed that most enterprises at this level will price goods and services on a cost-plus basis. UN 64- ومن المفترض أن تحدد معظم المؤسسات في هذا المستوى أسعار سلعها وخدماتها على أساس المرابحة.
    These changes the face of the judiciary, particularly at this level, which has been traditionally male dominated. UN وذلك يغير وجه السلطة القضائية، ولا سيما في هذا المستوى الذي كان الرجال يهيمنون عليه تقليدياً.
    Accountability at this level is shared with countries but the direct role of UNFPA is more important here. UN ويجري تقاسم المساءلة عند هذا المستوى مع البلدان ولكن الدور المباشر للصندوق يتسم هنا بأهمية أكبر.
    Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    On the other hand, there is a need to expand school network at this level. UN ومن ناحية أخرى، ليست هناك ضرورة لتوسيع شبكة المدارس في هذه المرحلة التعليمية.
    However, with further training and capacity-building initiatives, UNAMI envisions staff members at this level to be able to provide additional value-added services to clients. UN ولكن بمزيد من مبادرات التدريب وبناء القدرة تتوخى البعثة أن يتمكن الموظفون في هذه الرتبة من تقديم المزيد من خدمات القيمة المضافة للعملاء.
    Running for election in local government can provide women with an entry point to political careers, since there are usually more seats to contest and election campaigns are relatively less expensive at this level. UN إذ يمكن أن يتيح الترشح لانتخابات الإدارة المحلية للمرأة مدخلا إلى المهن السياسية، بما أنه يوجد عادة عدد أكبر من المقاعد للتنافس عليها وحيث تكون الحملات الانتخابية أقل تكلفة نسبيا على هذا الصعيد.
    at this level of review, the court has to assess whether the competition authority correctly interpreted the law. UN وعلى هذا المستوى من المراجعة، على المحكمة أن تقيّم ما إذا كانت سلطة المنافسة قد فسرت القانون تفسيراً صحيحاً.
    The Advisory Committee was informed that a post at this level had been eliminated at the time of the reorganization of the Department of Economic and Social Affairs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلغاء وظيفة بهذه الرتبة عند إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    at this level, there aren't that many people he can trust. Open Subtitles بهذا المستوى, ليس هنالك الكثير ممن يمكن ان يثق بهم
    at this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. UN وفي هذه المرحلة قلما توجد مواد اختيارية، وإن وُجدت فهي تعطى في مدارس غير مدارس الدولة.
    In principle, most problems should be solvable through this process and at this level. UN ومبدئيا، ستكون معظم المشاكل قابلة للتسوية من خلال هذه العملية وعلى هذا الصعيد.
    The absence of a post at this level in 1994-1995 would create serious problems of supervision and coordination in the Service and the Division in view of the increased number of peace-keeping operations. UN وسيؤدي عدم وجود وظيفة من هذه الرتبة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الى ايجاد مشاكل خطيرة تتعلق بالاشراف والتنسيق في الدائرة والشعبة نظرا لزيادة عدد عمليات حفظ السلم.
    at this level of principle, cooperation is not a mere political gesture of goodwill, but a legal imperative of good faith. UN وحسب هذا المبدأ، ليس التعاون مجرد تصرف سياسي للتعبير عن حسن الإرادة، وإنما هو شرط قانوني لا بد من تحققه لإثبات حسن النية.
    At the same time, there were a high number of staff on special post allowance (SPA) to P-2 posts, and staff on short-term appointments at this level (in 2004 and 2005 these figures were 129 and 426 respectively), which significantly slowed down recruitment from the NCRE roster. UN وفي الوقت ذاته، كان هناك عدد كبير من الموظفين المستفيدين من بدل الوظيفة الخاص عن وظائف من الرتبة ف- 2، إضافة إلى الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل على هذه الرتبة (في عامي 2004 و2005، بلغ عدد هؤلاء الموظفين على التوالي 129 و426 موظفاً)، الأمر الذي بطّأ كثيراً وتيرة التعيين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more