"at this time of night" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الوقت من الليل
        
    • فى هذا الوقت من الليل
        
    • في هذا الوقتِ من الليل
        
    • في مثل هذا الوقت من الليل
        
    • في هذا الوقت المتأخر من الليل
        
    You don't want to go down there at this time of night. Open Subtitles أنتي لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل
    Who the heck is calling you at this time of night? Open Subtitles من المتطفل الذي يهاتفك في هذا الوقت من الليل ؟
    Where could he have possibly gone at this time of night? Open Subtitles اين يمكن ان يختفي في هذا الوقت من الليل ؟
    I can't leave at this time of night wearing so little. I have a problem with both the top and bottom. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر فى هذا الوقت من الليل بهذا الشكل.
    -Yes, at this time of night! Open Subtitles - . نعم ، في هذا الوقتِ من الليل -
    Why do you think I'm hanging out here at this time of night, woman? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأني أنتظرك بالخارج هنا في مثل هذا الوقت من الليل ، يا إمرأة ؟
    Last thing you need to do at this time of night is washing. Open Subtitles لا، ليس عليكي، آخر شئ عليكي القيام به في هذا الوقت من الليل هو الغسيل
    You know who leaves a ride like this in the middle of this street at this time of night, man? Open Subtitles تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟
    I couldn't get a silver bullet or a wooden stake at this time of night. Open Subtitles لم أحصل على رصاصة فضية أو وتد خشبي في هذا الوقت من الليل
    at this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. Open Subtitles في هذا الوقت من الليل لا يوجد أحد هناك وهناك بلاط فسيفسائي جميل.
    No one's driving into the party zone at this time of night. Open Subtitles لا أحد سيتجول في المنطقة في هذا الوقت من الليل.
    Daye, if it's something bad at this time of night don't tell me. Open Subtitles ‫إن كان شيئاً سيئاً في هذا الوقت من‬ ‫الليل أيتها الداية‬ ‫فلا تخبريني‬
    But it is not uncommon for them to be away from their chambers at this time of night. Open Subtitles ولكن ليس من المألوف لهم أن يتركوا غرفهم في هذا الوقت من الليل.
    Well, at this time of night, that combo... Open Subtitles حسنا في هذا الوقت من الليل .. تلك الفرقة
    at this time of night, they're the only ones who can go anywhere around here. Open Subtitles في هذا الوقت من الليل, هم فقط المسموح لهم بالتحرك باي مكان هنا
    He shouldn't have sent you anywhere at this time of night. Open Subtitles لم يكن عليه أن يرسلك لأي مكان في هذا الوقت من الليل
    - I could have bluffed you. That's quite impossible at this time of night. Open Subtitles هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى.
    Not now. lt might look a little peculiar if you and I were seen probing around at this time of night. Open Subtitles ليس الآن , ربما يبدو غريباُ لو رآنا أحد نتحدث في هذا الوقت من الليل
    It's Iván. Sorry to wake you at this time of night. Open Subtitles أنا (إفان) ، آسف لإقاظك في هذا الوقت من الليل
    I can't leave at this time of night wearing so little. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر فى هذا الوقت من الليل بهذا الشكل.
    I'll show them, messing about at this time of night. Got too much to do. Open Subtitles سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله
    I'm not prancing around in the living room at this time of night. Open Subtitles لن ارقص في غرفه المعيشه في هذا الوقت المتأخر من الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more