| I have asked the Under-Secretary-General for Administration and Management to be at your disposal for that purpose. | UN | وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض. |
| As always, my collected knowledge is at your disposal for further analysis. | Open Subtitles | كما هو الحال مجموعتي العلمية تحت تصرفكم دائماً لمزيد من التحليل |
| I do but why should I put them at your disposal? | Open Subtitles | لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟ |
| We're going to court today, and I wanted you to know all the tools you have at your disposal. | Open Subtitles | نحن سنذهب للمحكمة اليوم و أردتك أن تعرفي جميع الأدوات التي تحت تصرفك |
| We remain at your disposal in the event that you should have any questions or desire any further information with respect to our report. | UN | وسنظل رهن إشارتكم في حالة ما إذا عنَّ لكم طرح أي أسئلة أو الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذا التقرير. |
| In the meantime, if you want to talk strategy, I'm at your disposal. | Open Subtitles | ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم |
| allow me to place my men at your disposal, Sir. | Open Subtitles | أرجوا أن تجعل رجالى .في خدمتك ,سيدي |
| We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal. | Open Subtitles | و قد علمنا بوجود سفينة شحن خاصة بالجواؤلد تحت تصرفكم |
| We remain at your disposal to provide any clarification required. | UN | ونظل تحت تصرفكم لتوفير أي توضيحات لازمة. |
| However, we are always at your disposal for any other clarification in this respect. | UN | ولكننا مع ذلك تحت تصرفكم دائما لتقديم أية إيضاحات أخرى بهذا الشأن. |
| As your President I will be at your disposal at any time. | UN | وبصفتي رئيس المؤتمر، سأكون تحت تصرفكم في أي وقت. |
| We will now begin our brief summer recess, during which the presidency remains at your disposal. | UN | نبدأ من الآن عطلتنا الصيفية القصيرة وستظل الرئاسة خلالها تحت تصرفكم. |
| All these pleasures would still be at your disposal. | Open Subtitles | إذا كنت كاثوليكياً؟ كل هذه الملذات ستظل .تحت تصرفك |
| As long as it's in your system, you have all the strength at your disposal that you might have if your loved one were trapped under a car. | Open Subtitles | طالما أنه في جسمها، فإنك تملك كل القوة تحت تصرفك |
| I'm at your disposal, just tell me what to do. | Open Subtitles | انا تحت تصرفك فقط قولي لي ما علي فعله |
| Listen, uh, Clay, it goes without saying that the Station and I are at your disposal. | Open Subtitles | إستمع، كلاي، من البديهي القول أن المحطة وأنا تحت تصرفك |
| In that case, a fresh team of agents will be at your disposal. | Open Subtitles | في هذه الحالة، فريق جديد من العملاء سيكون تحت تصرفك. |
| We remain of course at your disposal for any additional information. | UN | ونحن بالطبع رهن إشارتكم لتقديم أي معلومات إضافية. |
| Aii right, NSA, CiA, Southern Command, they're at your disposal. | Open Subtitles | حسنا، إن إس أي، وكالة المخابرات المركزية، جنوبية القيادة، هم تحت تصرّفكم. |
| I can cobble together most of those things, but... Text me a list of whatever you need. Argus is at your disposal. | Open Subtitles | ابعث لي رسالة بكل ما تحتاج إليه، (أرغوس) في خدمتك. |
| Then Mr. Yasumoto puts all of his resources at your disposal. | Open Subtitles | وبعدها يضع السيد "ياساموتو" كل مواردة تحت تصرفكِ |
| I hope that this information meets the requirements of the Committee and I remain at your disposal for further information. | UN | وآمل أن تلبي هذه المعلومات احتياجات اللجنة، وأظل رهن تصرفكم إن احتجتم الى معلومات أخرى. |
| The entire State's Attorney's office and investigators are at your disposal. | Open Subtitles | كُل أعضاء مكتب مُدّعي المقاطعة و مفتّشيه تحت تصرّفك |
| I want you to know my entire police force is at your disposal. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن كل رجال الشرطة لديّ تحت أمرك |
| Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal. | Open Subtitles | الان ان كان اي منكم يريد ان يشتري قرصاً مدمجاً ، انا في خدمتكم |
| In the light of the above-mentioned, I urge you to take all necessary measures at your disposal to stop Armenia's illegal activities in the occupied territories. | UN | وفي ضوء ما هو مذكور أعلاه، فإني أحثكم على اتخاذ جميع التدابير الضرورية المتاحة لكم لوقف الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة. |