"attacking repeatedly" - English Arabic dictionary

    "attacking repeatedly" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    2. Despite these commendable efforts, the rebel movements repeatedly hindered humanitarian works by attacking the humanitarian convoys and workers, looting 227 trucks transporting humanitarian relief and 16 trucks were confiscated, in addition to the killing and kidnapping of many relief workers. UN 2 - وبالرغم من هذه الجهود المشكورة، تؤدي تحركات المتمردين إلى تعويق الأعمال الإنسانية بشكل متكرر، من خلال شن الهجمات على قوافل المساعدة الإنسانية والعاملين فيها، ونهب 227 شاحنة محملة بمواد الإغاثة الإنسانية والاستيلاء على 16 شاحنة منها، بالإضافة إلى قتل واختطاف عدد من العاملين في مجال الإغاثة.
    It should be highlighted that the armed forces of the Republic of Armenia continue to illegally occupy the territories of the Republic of Azerbaijan and repeatedly violate the ceasefire regime by attacking positions of the armed forces of Azerbaijan in several directions along the Armenia-Azerbaijan border and the line of contact. UN وينبغي التشديد على أن القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا تواصل احتلالها غير الشرعي لأراضي جمهورية أذربيجان، وتخرق نظام وقف إطلاق النار بصورة متكررة عن طريق مهاجمة مواقع للقوات المسلحة الأذربيجانية في اتجاهات عدّة على امتداد الحدود الأرمينية - الأذربيجانية وخط التماس.
    62. AI noticed that President Jammeh had made numerous public statements attacking LGBTI rights and had also repeatedly criticized human rights defenders for promoting and protecting the rights of sexual minorities. UN 62- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الرئيس جامع أدلى ببيانات عامة عديدة هاجم فيها حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وانتقد مراراً نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان المتمثل في تشجيع حقوق الأقليات الجنسية وحمايتها.
    In recent months, Krugman has repeatedly praised the US economic recovery under President Barack Obama, while attacking the United Kingdom’s record. But when we compare the two economies side by side, their trajectories are broadly similar, with the UK outperforming the United States on certain indicators. News-Commentary في الأشهر الأخيرة، أشاد كاميرون مراراً وتكراراً بالتعافي الاقتصادي في الولايات المتحدة في عهد الرئيس باراك أوباما، في حين هاجم سجل المملكة المتحدة. ولكن عندما نقارن بين اقتصاد البلدين جنباً إلى جنب، فسوف يتبين لنا أن المسارين متشابهان إلى حد كبير، حيث تتفوق المملكة المتحدة على الولايات المتحدة على بعض المؤشرات.
    Since January, and continuing over the past weeks, the Iraqi regime has been repeatedly attacking coalition aircraft during routine patrols of the no-flight zones. UN منذ كانون الثاني/يناير، وطوال اﻷسابيع الماضية، ظل النظام العراقي يهاجم بشكل متكرر طائرات التحالف خلال دورياتها الروتينية فوق مناطق حظر الطيران.
    Despite its commitments in the joint communiqué to disarm the Janjaweed and other outlaw groups, the Government has stated repeatedly that it has no control or influence over the militias accused of attacking civilians and committing other atrocities in Darfur. UN فرغم التزاماتها المبينة في البيان المشترك بنزع سلاح الجنجويد والمجموعات الأخرى الخارجة على القانون، أعلنت الحكومة تكرارا أنها لا تسيطر على هذه المليشيات المتهمة بمهاجمة مدنيين وارتكاب فظائع أخرى في دارفور وأنها لا تمارس أي نفوذ عليها.
    - I didn't. There was no attacking. - You rammed him repeatedly. Open Subtitles لم أفعل, لم يكن هناك شجار أنت صدمته مرارا وتكرارا
    There have also been reports of armed Misseriya repeatedly attacking the Ngok Dinka, killing people, looting cattle and burning villages. UN ووردت تقارير أيضا عن قيام مسلحين من قبيلة المسيرية بشن هجمات متكررة على قبيلة دينكا نقوك، حيث قاموا بقتل الناس ونهب المواشي وحرق القرى.
    We have repeatedly stated that the Armenian side regularly and deliberately violates the ceasefire by attacking and killing not only Azerbaijani soldiers but also civilians residing in the territories adjacent to the front line. UN ولقد أكدنا مرارا وتكرارا أن الجانب الأرميني ينتهك بانتظام وعمد وقف إطلاق النار بمهاجمة وقتل ليس فقط جنود أذربيجانيين بل أيضا مدنيين مقيمين في المناطق المتاخمة لخط المواجهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more