"attained a" - Translation from English to Arabic

    • حقق
        
    • نجاح بلغت
        
    When a people attained a full measure of self-government, that obligation ceased and the Territory was removed from the list. UN ومتى حقق شعب درجة كاملة من الحكم الذاتي، يسقط هذا الالتزام ويُرفع الإقليم من القائمة.
    Several of them had already attained a number of their medium- and long-term goals. UN وقد حقق كثير منها عددا من الأهداف في الأجلين المتوسط والطويل.
    As a result, gross domestic product (GDP) has attained a steady increase averaging 6.3 per cent for the past five years. UN ونتيجة لذلك حقق الناتج المحلي الإجمالي زيادة مطّردة نسبتها في المتوسط 6.3 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    The international community would thus have attained a valuable achievement in the reform of this international Organization in its entirety. UN ووقتئذ يكون المجتمع الدولي قد حقق إنجازا قيما تجاه إصلاح المنظمة الدولية بأسرها.
    In 2004, the Working Group had indicated that the topic had attained a sufficient level of maturity to warrant codification with the possible inclusion of some elements of progressive development based, inter alia, on the real needs of States. UN وفي عام 2004، اشار الفريق العامل إلى أن الموضوع قد حقق مستوى كافيا من النضج يبرر تدوينه مع إمكانية إدراج بعض عناصر التطوير التدريجي التي تستند، في جملة أمور، إلى الاحتياجات الحقيقية للدول.
    UNCDF had attained a healthy 50:50 gender balance at the professional level by the end of 2003. UN كان صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قد حقق مع نهاية عام 2003 مساواة سليمة بين الجنسين موزعة مناصفة بين الرجال والنساء من موظفي الفئة الفنية.
    In keeping with the JIU recommendation concerning autonomous institutes of the United Nations, INSTRAW has attained a financial reserve of $1 million, which should enable it to meet any shortfall in expected pledges. UN وعملا بتوصية وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بمعاهد اﻷمم المتحدة المستقلة ذاتيا، حقق المعهد احتياطيا ماليا قدره مليون دولار، يكفي لتغطية أي عجز في التبرعات المنتظر سدادها.
    While retaining their traditional aspects, regional and conventional disarmament have attained a new dimension that requires urgent and decisive actions, with particular reference to the problem of small arms and light weapons. UN ومع احتفاظ نزع الأسلحة الإقليمية والتقليدية بجوانبه المألوفة، فقد حقق بعدا جديدا يتطلب إجراءات عاجلة وحاسمة، مع إشارة خاصة إلى مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the dialectic interaction between solidarity and self-interest which has shaped and continues to shape the destinies of mankind, solidarity has just attained a great victory, allowing us greater optimism about the future and about the possibility of the materialization of the perpetual peace of which Immanuel Kant spoke. UN وفي التفاعل الجدلي بين التضامن والمصلحة الذاتية، الذي شكل، ويواصل تشكيل مصائر اﻹنسانية، حقق التضامن لتوه نصرا كبيرا يسمح لنا بقدر أكبر من التفاؤل إزاء المستقبل وإزاء إمكانية تحقيق السلام الدائم الذي تكلم عنه إيمانويل كانت.
    A regional breakdown shows that RBEC attained a coverage of 100 per cent, with RBAP trailing with a modest coverage of only 28 per cent of country offices. UN وتشير التفاصيل الإقليمية إلى أن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة حقق تغطية بنسبة 100 في المائة، أما المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ فقد حقق تغطية متواضعة لم تتعد 28 في المائة من المكاتب القطرية.
    81. Furthermore, in keeping with the recommendation of the Joint Inspection Unit concerning autonomous institutes of the United Nations, INSTRAW has attained a financial reserve of $1 million, which should enable the Institute to meet any shortfall in expected pledges, thus ensuring continuity in its work. UN ١٨ - وفضلا عن ذلك، حقق المعهد، تمشيا مع توصية وحدة التفتيش المشتركة بشأن المعاهد المستقلة التابعة لﻷمم المتحدة، احتياطيا ماليا قدره مليون واحد من الدولارات، من شأنه أن يمكﱢن المعهد من مواجهة أي نقص في التبرعات المعلنة المتوقعة، مما يكفل استمرار عمله.
    2. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN ٢ - تعيد تأكيد أنه مادامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن علــــى الدولة المعنية القائمة باﻹدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بذلك اﻹقليم بمقتضى المادة ٣٧ ﻫ من الميثاق؛
    In the annual brevet examination for students at the third preparatory level held in July 2001, pupils in Agency schools attained a pass rate of 49.30 per cent, compared with 67.77 per cent in government schools. UN وفي الامتحان السنوي للشهادة الإعدادية (البروفيه) الذي عقد لطلاب الصف الثالث الإعدادي، في تموز/يوليه 2001، حقق تلاميذ الوكالة نسبة نجاح بلغت 49.30 في المائة، مقابل 67.77 في المائة في المدارس الحكومية.
    1. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا لأحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن على الدولة المعنية القائمة بالإدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا الإقليم بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
    In the annual brevet examination for students at the third preparatory level, held in July 2000, pupils in Agency schools attained a pass rate of 77.88 per cent, compared with 77.53 per cent in government schools. UN وفي الامتحان السنوي للشهادة الإعدادية (البريفيه) الذي عقد لطلاب الصف الثالث الإعدادي، في تموز/يوليه 2000، حقق تلاميذ الوكالة نسبة نجاح بلغت 77.88 في المائة، مقابل 77 في المائة في المدارس الحكومية.
    2. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN 2 - تؤكد من جديد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا لأحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن على الدولة المعنية القائمة بالإدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا الإقليم بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
    In the annual brevet examination for students at the third preparatory level held in July 2002, pupils in Agency schools attained a pass rate of 45.12 per cent, compared with 52.38 per cent in government schools UN وفي الامتحان السنوي للشهادة الإعدادية (البروفيه) الذي عقد لطلاب الصف الثالث الإعدادي، في تموز/يوليه 2002، حقق تلاميذ الوكالة نسبة نجاح بلغت 45.12 في المائة، مقابل 52.38 في المائة في المدارس الحكومية.
    43. Intent on achieving the Millennium Development Goals, Senegal had one of the strongest economies in Africa. Through sound management of public finances, effective policies to control inflation and a healthy macroeconomic framework, it had attained a growth rate of 6.3 per cent in 2005. UN 43 - وأكد عزم السنغال على تحقيق الأهداف الإنمائية، وقال إن اقتصاد بلده من أقوى الاقتصادات في أفريقيا، وأنه حقق معدل نمو بنسبة 6.3 في المائة، في سنة 2005، من خلال الإدارة الرشيدة للمالية العامة وسياسات فعالة للتحكم في التضخم وإطار سليم للاقتصاد الكلي.
    44. Performance. In the annual Lebanese brevet examination for students at the third preparatory level held in July 2004, pupils in Agency schools attained a pass rate of 53 per cent, compared with 64 per cent in government schools. UN 44 - الأداء - في امتحان شهادة الكفاءة (البروفيه) اللبنانية السنوي للطلاب في المصنف الثالث الإعدادي المعقود في تموز/يوليه 2004، حقق الطلاب في مدارس الوكالة معدل نجاح بلغ 53 في المائة، مقابل 64 في المائة في المدارس الحكومية.
    2. Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory; UN ٢ - تعيد تأكيد أنه ما دامت الجمعية العامة نفسها لم تقرر أن إقليما ما من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق فإن على الدولة المعنية القائمة باﻹدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا اﻹقليم بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق؛
    In the mid-1997 annual government examination for the third preparatory grade, pupils in Agency schools attained a pass rate of 90 per cent, as compared to an average of 57 per cent in government schools. UN وفي الامتحان الحكومي نصف السنوي لعام ١٩٩٧ الذي نظم لتلاميذ الصف اﻹعدادي الثالث، أحرز تلاميذ الوكالة نسبة نجاح بلغت ٩٠ في المائة بالمقارنة إلى متوسط قدره ٥٧ في المائة في المدارس الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more