"attention to gender perspectives" - Translation from English to Arabic

    • الاهتمام بالمنظورات الجنسانية
        
    • الاهتمام بالمنظور الجنساني
        
    • اهتماما بالمناظير الجنسانية
        
    • اهتماما بالمنظورات الجنسانية
        
    • الاهتمام للمنظورات الجنسانية
        
    • إيلاء الاهتمام للمنظور الجنساني
        
    • إيلاء اهتمام للمنظورات الجنسانية
        
    • الاهتمام للمناظير الجنسانية
        
    • المناظير الجنسانية
        
    • مراعاة المنظورات الجنسانية
        
    • اهتماما للمناظير الجنسانية
        
    :: Increase attention to gender perspectives in all resolutions. UN :: زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع القرارات.
    However, attention to gender perspectives is not systematic in all areas covered by the mandates of United Nations entities. UN بيد أن الاهتمام بالمنظورات الجنسانية لا يشمل جميع المجالات التي تغطيها ولايات كيانات الأمم المتحدة.
    The work of the task force led to increased attention to gender perspectives in recent budget documents across the system. UN وأسفر عمل فرقة العمل عن تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في وثائق الميزانية الصادرة مؤخرا في كامل المنظومة.
    Women had suffered from the impact of globalization and the lack of attention to gender perspectives in trade, growth and employment policies. UN وقد عانت المرأة من آثار العولمة وقلة الاهتمام بالمنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالتجارة والنمو والعمالة.
    attention to gender perspectives was, however, not systematically included in all documentation before or outcomes of the Assembly. UN بيد أن الاهتمام بالمنظور الجنساني لم يدرج بصورة منهجية في جميع الوثائق المعروضة على الجمعية العامة أو الصادرة عنها.
    The Sixth Committee did not give attention to gender perspectives. UN ولم تول اللجنة السادسة اهتماما بالمناظير الجنسانية.
    Over one third of resolutions adopted in the Second Committee, and resolutions adopted without reference to a Main Committee, contained attention to gender perspectives. UN وتضمن أكثر من ثلث القرارات التي اتخذتها اللجنة الثانية، والقرارات المتخذة دون إحالة إلى لجنة رئيسية، اهتماما بالمنظورات الجنسانية.
    The report could serve to draw further attention to gender perspectives in the Council's deliberations. UN ويمكن أن يفيد التقرير أيضا في توجيه مزيد من الاهتمام للمنظورات الجنسانية في مداولات المجلس.
    Other entities expect that attention to gender perspectives will be covered by overall budget allocations. UN وتتوقع كيانات أخرى أن الاهتمام بالمنظورات الجنسانية ستغطيها اعتمادات الميزانية العامة.
    :: Ensure attention to gender perspectives in all theme groups at the country level; UN :: ضمان الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع الأفرقة المواضيعية على الصعيد القطري؛
    40. A number of ways to enhance attention to gender perspectives in peace operations need to be addressed. UN 40 - ويتعين تناول عدد من الطرق الرامية إلى تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في عمليات السلام.
    Other action taken by the Commission also aimed at strengthening attention to gender perspectives. UN وهدفت إجراءات أخرى اتخذتها اللجنة إلى تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية.
    The introduction of results-based budgeting throughout the United Nations system has provided opportunities for increasing attention to gender perspectives in the preparation of medium-term plans, programme budgets and multi-year funding frameworks. UN وأتاح الأخذ بالميزنة القائمة على النتائج في كامل منظومة الأمم المتحدة فرصا لتعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في إعداد الخطط المتوسطة الأجل، والميزانيات البرنامجية وأطر التنمية المتعددة السنوات.
    A number of entities are, however, working to include attention to gender perspectives in existing monitoring instruments, rather than developing separate monitoring systems for gender mainstreaming. UN غير أن عددا من الكيانات يعمل من أجل إدراج الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في أدوات الرصد القائمة بدلا من وضع نظم مستقلة لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Incorporate attention to gender perspectives in medium-term plans, programme budgets and multi-year funding frameworks; UN :: إدماج على الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وأطر التمويل المتعددة السنوات؛
    The group's support for, and interaction with, the Global Forum on Migration and Development is contributing to strengthened attention to gender perspectives in migration. UN ويساهم الدعم الذي يقدمه الفريق للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتفاعله معه في تعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في الهجرة.
    A number of reviews have been carried out since then to further improve these guidelines which have highlighted the lack of attention to gender perspectives. UN ومنذ ذلك الحين، أجري العديد من الاستعراضات الرامية إلى تحسين هذه المبادئ التوجيهية التي أبرزت قلة الاهتمام بالمنظور الجنساني.
    Systematic attention to gender perspectives in intergovernmental processes provides an important impetus for gender mainstreaming throughout the United Nations system. UN ويوفر الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية من الناحية المنهجية مدخلات هامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Other resolutions of the First Committee did not reflect attention to gender perspectives contained in reports of the Secretary-General, for example, in relation to the work of Regional Centres for Peace, Disarmament and Development. UN ولم تعكس القرارات الأخرى للجنة الأولى اهتماما بالمناظير الجنسانية الواردة في تقارير الأمين العام فيما يتعلق مثلا بعمل المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح والتنمية.
    11. Not all entities have systematically paid attention to gender perspectives in their programme budgets. UN 11 - ولم تول جميع الكيانات بصورة منظمة اهتماما بالمنظورات الجنسانية في ميزانيتها البرنامجية.
    Governments were also urged to give attention to gender perspectives in preparation for such events. UN كما حثت الحكومات على إيلاء الاهتمام للمنظورات الجنسانية في إعداد هذه المناسبات.
    280. The Monterrey Consensus, adopted at the International Conference on Financing for Development in 2002, emphasized the importance of a holistic approach to financing for development, including attention to gender perspectives. UN 280- شدد توافق آراء مونتيري المعتمد خلال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 على أهمية تبني نهج شمولي لتمويل التنمية ينطوي على إيلاء الاهتمام للمنظور الجنساني.
    Women must participate fully in the decision-making process in order to ensure attention to gender perspectives is given in poverty eradication processes and the implementation of the Millennium Development Goals. UN فلا بد من مشاركة المرأة بالكامل في عملية صنع القرار من أجل كفالة إيلاء اهتمام للمنظورات الجنسانية في عمليات القضاء على الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Women need to participate fully in the decision-making processes in order to ensure attention to gender perspectives in policy responses to the financial crisis. UN وتحتاج النساء إلى المشاركة بالكامل في عمليات اتخاذ القرارات بهدف إيلاء الاهتمام للمناظير الجنسانية في استجابات السياسات للأزمة المالية.
    It further reviews the extent to which selected documentation, submitted as reports and notes of the Secretary-General, has supported attention to gender perspectives in the deliberations and outcomes of the Assembly. UN كما يستعرض المدى الذي دعمت به وثائق منتقاة ، قُدمت كتقارير أو مذكرات من الأمين العام، الانتباه نحو المناظير الجنسانية في مداولات ونتائج الجمعية العامة.
    Depending on circumstances, the Commission has transmitted moderator's summaries as inputs to other intergovernmental processes to encourage their attention to gender perspectives. UN وقد أحالت اللجنة، وفقاً للظروف، الموجزات التي يعدها المنسِّق على سبيل المساهمة في عمليات حكومية دولية أخرى لحفزها على مراعاة المنظورات الجنسانية.
    About a quarter of all resolutions paid attention to gender perspectives Only about half of those made gender-specific action-oriented recommendations As in previous years, resolutions submitted by the Third and Second Committees, as well as those adopted without reference to a Main Committee, paid greater attention to gender perspectives than resolutions submitted by the other Committees of the Assembly. UN بينما أولى ربع القرارات تقريبا اهتماما للمناظير الجنسانية(). ونصت هذه القرارات فقط على توصيات جنسانية محددة عملية المنحى() وكما حدث في السنوات السابقة، فإن القرارات التي قدمت من اللجنتين الثالثة والثانية، وكذلك تلك التي اتخذت دون الإحالة إلى لجنة رئيسية، أولت اهتماما أكبر بالمناظر الجنسانية عن تلك المقدمة من اللجان الأخرى التابعة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more