"attentiveness" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    attentiveness to resource, capacity and institutional constraints UN الاهتمام بالقيود المتصلة بالموارد والقدرات والقيود المؤسسية
    attentiveness to relevant subregional and regional initiatives UN الانتباه إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    attentiveness to resource, capacity and institutional constraints UN الاهتمام بالقيود المتصلة بالموارد والقدرات والقيود المؤسسية
    attentiveness to relevant subregional and regional initiatives UN الاهتمام بالمبادرات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة
    There is superficial and polite listening and true attentiveness. UN ذلك أن هناك من يتصنع الإصغاء من باب المجاملة، وهناك الاهتمام الحقيقي.
    I wish to convey to you, Mr. Chairman, my deep personal gratitude for your unremitting attentiveness to the deliberations of Working Group I. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن عميق امتناني الشخصي لما أبديتمـوه من اهتمام بمداولات الفريق العامل الأول.
    The swift reaction of the States Members of our Organization demonstrates the solidarity and attentiveness of the international community in reacting to this disaster, which has affected mankind as a whole. UN إن تداعي دولنا واستجابتها الفورية لعقد هذه الجلسة يدل على وعي الأسرة الدولية بحجم الكارثة التي حلت بالبشرية.
    attentiveness to the principle of non-discrimination on grounds of national origin would be important in such a projection of a national vision. UN وستكون مراعاة مبدأ عدم التمييز على أساس الأصل القومي أمرا هاما في مثل هذا الطرح للرؤية الوطنية.
    You just have to have faith that eventually your attentiveness will pay off, somehow. Open Subtitles لا بُد أن يكون لديكِ إيمانٌ بأنّ هذا الإهتمام وبطريقةٍ ما، سيؤتيّ ثِمارُه
    Mm-hmm. But then, after a couple of sessions, he developed an attentiveness and a warmth that I hadn't seen in him before. Open Subtitles لكن عندها، بعد جلستين، لقد طوّر إنتباهاً وحميميّة لمْ أرَها فيه من قبل.
    Thanks to Hugo's attentiveness, I had provisions for the summer, a home, a lifetime's supply of wood and a cow. Open Subtitles الفضل يعود للكرم الذي كان يتصف به هيوجو فقد كنت أمتلك امدادت تكفيني للصيف كله و كان عندي بيت وغابة أعتاش منها و بقرة
    I knew by your attentiveness and from your numerous letters how interested you were! Open Subtitles كنت أعلم أنكم مهتمون بذلك من رسائلكم الكثيرة.. كيف لكم أن تهتمون بذلك.
    At the studio that day it rained, I didn't imagine your attentiveness Open Subtitles , في هذا الاستديو ذاك اليوم امطرت لولا انتبهاك لكانت الامور ستسوء
    His re-election to a second five-year term speaks to his strong conviction in advancing multilateralism and his attentiveness to the challenges facing all members, including the vulnerable countries. UN إن إعادة انتخابه لخمس سنوات أخرى إنما تعبيرا عن اقتناعه الشديد بإعلاء شأن التعددية واهتمامه بالتحديات التي تواجه جميع البلدان الأعضاء، بما في ذلك البلدان الضعيفة.
    Economic pressures that limit time, energy, attentiveness and interest in public affairs cause a deficit in this area. As the number and complexity of politicized issues grow, citizens discover that they lack substantive experience and expertise. UN وتؤدي الضغوطات الاقتصادية التي تحد من الزمن والطاقة والانتباه والاهتمام في الشؤون العامة إلى إحداث عجز في هذا المجال، ومع تنامي عدد القضايا المسيَّسة وتعقيدها، يكتشف المواطنون أنهم يفتقرون إلى التجربة والخبرة الموضوعيتين.
    35. Mrs. EVATT thanked the Slovak delegation for its attentiveness and for the considerable amount of additional information it had provided. UN ٥٣- السيدة إيفات: شكرت الوفد السلوفاكي على اهتمامه الدؤوب وعلى الحجم الكبير من المعلومات اﻹضافية التي استطاع تقديمها.
    By balancing this objective with a keen attentiveness to the rights of the accused, the Tribunal has helped to fortify the rule of law in the former Yugoslavia and in the wider global community. UN وبفضل توخي التوازن بين السعي لتحقيق هذا الهدف وإيلاء اهتمام حقيقي لحقوق المتهمين، ساعدت المحكمة في تحصين سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وفي المجتمع العالمي على نطاق أوسع.
    By balancing this objective with a keen attentiveness to the rights of the accused, the Tribunal has helped to fortify the rule of law in the former Yugoslavia and in the wider global community. UN وبفضل توخي التوازن بين السعي لتحقيق هذا الهدف وإيلاء اهتمام حقيقي لحقوق المتهمين، ساعدت المحكمة في تحصين سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وفي المجتمع العالمي على نطاق أوسع.
    In this case, however, the PRRA officer and the Federal Court failed to display the necessary attentiveness and sensitivity to the child's interests in remaining in Canada, where she is integrated and safe from excision. UN وفي هذه الحالة، لم يول الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الطرد والمحكمة الاتحادية العناية والمراعاة اللازمتين لمصلحة الطفل في البقاء في كندا، وهو البلد الذي اندمجت فيه وتوجد فيه بمأمن من الختان.
    By balancing this objective with a keen attentiveness to the rights of the accused, the Tribunal has helped to strengthen the rule of law in the former Yugoslavia and in the wider global community. UN وبفضل الموازنة بين السعي لتحقيق هذا الهدف وإيلاء اهتمام حقيقي لحقوق المتهمين، ساعدت المحكمة في تعزيز سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وفي المجتمع العالمي على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more