The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك. |
The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك. |
The best way to combat discriminatory attitudes and behaviour is through laws, education and dialogue among cultures. | UN | وتكمن أفضل سبل مكافحة المواقف والسلوكيات التمييزية في القوانين والتعليم وحوار الثقافات. |
Challenging stereotypical attitudes and behaviour which hinder achievement of equality between women and men | UN | تحدي المواقف والسلوكيات النمطية التي تعيق تطبيق المساواة بين الرجل والمرأة |
However, she would appreciate additional information about the attitudes and behaviour of boys and girls, which should be monitored. | UN | ومع هذا، فإنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن مواقف وسلوك الأولاد والبنات، التي ينبغي رصدها. |
It gives examples of discriminatory attitudes and behaviour with the potential to provoke conflict. | UN | ويعطي فيه أمثلة عن المواقف وأنماط السلوك التمييزية التي قد تؤدي إلى حدوث الصراعات. |
A transformation of both individual attitudes and behaviour and institutional arrangements, particularly in the labour market, is necessary. | UN | ولا بد من تحوّل في المواقف والتصرفات الفردية والترتيبات المؤسسية، لا سيما في سوق العمل. |
Develop monitoring and evaluation (M & E) frameworks to assess changes in attitudes and behaviour toward violence in schools. | UN | :: تطوير أطر للرصد والتقييم من أجل تقييم التغيرات في المواقف والسلوك تجاه العنف في المدارس. |
The initiative, through formal and informal education programmes, is aimed at helping young people understand and address the impacts of climate change and encourages the changes in attitudes and behaviour necessary to pursue a more sustainable development path. | UN | وتهدف هذه المبادرة، من خلال برامج تثقيفية رسمية وغير رسمية، إلى مساعدة الشباب على فهم آثار تغير المناخ والتصدي لها وتشجع ما يلزم من تغيرات في المواقف والسلوك للاستمرار في مسار إنمائي أكثر استدامة. |
The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. | UN | كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك. |
The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. | UN | كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك. |
The well-being of the girl child is threatened by stereotypical attitudes and behaviour and harmful traditional practices. | UN | وتشكل المواقف والسلوك القائمين على القوالب النمطية، والممارسات التقليدية الضارة، تهديدا لرفاه الطفلة. |
It should be considered in its broadest sense as an important means of empowering people to understand and exercise their human rights, strengthening self-esteem, and shaping attitudes and behaviour. | UN | وينبغي النظر إلى التعليم في أوسع معانيه، باعتباره وسيلة هامة لتمكين الناس من فهم وممارسة ما لديهم من حقوق الإنسان، ولتقوية الاعتزاز بالنفس، وتشكيل المواقف والسلوك. |
Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. | UN | ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين. |
Develop monitoring and evaluation (M & E) frameworks to assess changes in attitudes and behaviour toward violence in schools. | UN | :: وضع أطر للرصد والتقييم يتم من خلالها تقييم التغيّرات في المواقف والسلوكيات فيما يتصل بالعنف في المدارس. |
They have the time, knowledge and commitment to foster the development of positive attitudes and behaviour in their children. | UN | ويكون لديها الوقت والمعرفة والالتزام لترعى تنمية المواقف والسلوكيات الإيجابية لدى أطفالها. |
human rights of people especially women. This aim at changing attitudes and behaviour of the community and stakeholders in promoting and protect human rights. | UN | ويهدف هذا إلى تغيير مواقف وسلوك المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
However, the impact of education on attitudes and behaviour among the teachers and students was not yet known. | UN | إلا أن أثر التثقيف على مواقف وسلوك المدرسين والطلاب لا يزال غير معروف. |
There is hope that, with continued and vigilant education and advocacy, attitudes and behaviour will continue to change. | UN | وهناك أمل في أن تستمر المواقف وأنماط السلوك هذه في التغير، مع استمرار اليقظة في أنشطة التثقيف والدعوة. |
168. The Committee expresses its concern that there is a very strong prevalence and significant resurgence of patriarchal attitudes and behaviour. | UN | 168 - وتعرب اللجنة عن القلق لشدة شيوع، بل وانبعاثات المواقف والتصرفات القائمة على سيطرة الرجل. |
An increased focus should also be given to male attitudes and behaviour and to promoting responsible sexual relationships. | UN | كما ينبغي التركيز أكثر على مواقف وتصرفات الرجال ودعم العلاقات الجنسية المسؤولة. |
• Conduct research on, and create policies and programmes to change, the attitudes and behaviour of perpetrators of violence against women within family and society; | UN | ● إجراء بحوث ووضع سياسات وبرامج لتغيير مواقف وسلوكيات مرتكبي العنف ضد المرأة داخل إطار اﻷسرة والمجتمع؛ |
Education may indeed make a decisive contribution to the assimilation of values based on human rights and the emergence of attitudes and behaviour embodying tolerance and nondiscrimination. | UN | وبالفعل، يمكن للتعليم أن يسهم بشكل حاسم في غرس القيم المتصلة بحقوق الإنسان وفي بروز مواقف وأنماط سلوك قائمة على التسامح وعدم التمييز. |
As part of its work to promote equality, the Ombud will identify situations or conditions that hinder equal opportunity and equal treatment, raise awareness and influence attitudes and behaviour. | UN | ويحدد أمين المظالم، كجزء من عمله الهادف إلى تعزيز المساواة، الحالات أو الظروف التي تعيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة، ونشر الوعي، والتأثير على السلوك والتصرفات. |
Participants were encouraged to examine cultural and institutional attitudes and behaviour that affect human rights and dignity, and to apply human rights principles to real-life situations in case studies derived from the Mission’s monitoring. | UN | ويجري تشجيع المشاركين على دراسة الاتجاهات والسلوكيات الثقافية والمؤسسية التي تؤثر على حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية، وتطبيق مبادئ حقوق الإنسان على الحالات الواقعية في دراسات إفرادية مستقاة من أعمال الرصد التي تضطلع بها البعثة. |
11. Take steps to address xenophobic attitudes and behaviour towards non-citizens, in particular hate speech and racial violence, and to promote a better understanding of the principle of non-discrimination in respect of the situation of non-citizens; | UN | 11- اتخاذ الخطوات لمعالجة المواقف وأوجه السلوك القائمة على كره الأجانب الموجهة ضد غير المواطنين، ولا سيما الخطب التي تحرض على الكراهية والعنف العرقي، والتشجيع على الفهم الأفضل لمبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بحالة غير المواطنين؛ |
The Declaration is a set of values, attitudes and behaviour. | UN | ويضم هذا الإعلان مجموعة من القيم والمواقف والسلوكيات. |
Clearly, it would never be possible to know everything, but the Department of Correctional Services was trying to change attitudes and behaviour. | UN | وبالتأكيد، لن نقف قط على كل شيء، ولكن مصلحة السجون تعمل جاهدة لتغيير العقليات والتصرفات. |
5. The first step in promoting empowerment is to ensure an enabling environment. This involves having rights, the policies and practical arrangements to enjoy them, a favourable institutional environment and attitudes and behaviour that make participation effective. Appropriate policies and institutions need to be in place. | UN | 5 - والخطوة الأولى في تشجيع التمكين هي ضمان بيئة تساعد على تحقيقه، وهذا ينطوي على وجود الحقوق وتوافر السياسات والترتيبات العملية للتمتع بها، وبيئة مؤسسية مؤاتية ومواقف وسلوكيات تكفل المشاركة الفعالة، ويجب أن تتوافر السياسات والمؤسسات المناسبة. |
The carnival period has been targeted for a sustained effort to sensitize Haitian citizens of both sexes to the need for a change of attitudes and behaviour. | UN | وجرى التركيز على فترة الكرنفال لتقديم توعية مستمرة تهدف إلى حمل مواطني ومواطنات البلاد على تبديل مواقفهم وتصرفاتهم. |