"attribution to" - Translation from English to Arabic

    • تحميل
        
    • الإسناد إلى
        
    • بتحميل
        
    • تعزى إلى تغييرات
        
    attribution to the State of the conduct of entities exercising elements of the governmental authority UN تحميل الدولة تصرفات الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction or control UN تحميل الدولة التصرفات التي تنفذ في الواقع بناء على تعليماتها أو بتوجيهها أو تحت رقابتها
    attribution to the State of certain conduct carried out in the absence of the official authorities UN تحميل الدولة بعض التصرفات التي تنفذ في غياب السلطات الرسمية
    The Court then considered that if " Dutchbat was instructed by the Dutch authorities to ignore UN orders or to go against them, and Dutchbat behaved in accordance with this instruction from the Netherlands, this constitutes a violation of the factual basis on which the attribution to the UN rests. " UN ثم ارتأت المحكمة أنه إذا " وجهت السلطات الهولندية تعليمات إلى الكتيبة الهولندية توعز لها بأن تتجاهل أوامر الأمم المتحدة أو تعصيها، وتصرفت الفرقة الهولندية وفقاً لتلك التعليمات الواردة من هولندا، فإن ذلك يشكل انتهاكاً للأساس الوقائعي الذي يقوم عليه الإسناد إلى الأمم المتحدة " ().
    However, such attribution shall be without prejudice to the attribution to that State of conduct which would have been previously considered as an act of the State by virtue of articles 5 to 10. UN على أن ذلك لا يخل بتحميل تلك الدولة تصرفا كان من شأنه قبل ذلك أن يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    attribution to the State of the conduct of organs placed at its disposal by another State UN تحميل الدولة تصرفات الأجهزة التي تضعها تحت تصرفها دولة أخرى
    attribution to the State of the conduct of organs acting outside their authority or contrary to instructions UN تحميل الدولة تصرفات الأجهزة التي تتجاوز في تصرفها حدود سلطتها أو تخالف التعليمات
    attribution to the State of the conduct of other entities empowered to exercise elements of the government authority UN تحميل الدولـة تصرفات كيانات أخرى مخولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    attribution to the State of the conduct of persons acting in fact on behalf of the State UN تحميل الدولة تصرفات أشخاص يعملون في الواقع لحسابها
    attribution to the State of the conduct of organs placed at its disposal by another State or by an international organization UN تحميل الدولة تصرفات أجهزة وضعتها تحت تصرفها دولة أخرى أو منظمة دولية
    attribution to the State of conduct of organs acting outside their competence or contrary to instructions concerning their activity UN تحميل الدولة تصرفـات أجهـزة تتجــاوز بعملهــا حدود صلاحياتها أو تخالف التعليمـات المتعلقة بنشاطها
    (c) Article 7: attribution to the State of the conduct of other entities empowered to exercise elements of the government authority UN المادة ٧: تحميل الدولة تصرفات كيانات أخرى مخولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    It stipulates that attribution to the State is UN ويذهب التعليق إلى أن تحميل الدولة هذا التصرف
    attribution to the State of conduct in fact carried out on its instructions or under its direction and control UN تحميل الدولـة تصرفــات نُفـذت فـي الواقـع بنـاء على تعليماتها أو تحت إدارتها ومراقبتها
    attribution to the State of the conduct of organs placed at its disposal by another State UN تحميل الدولة تصرفات أجهزة وضعتها تحت تصرفها دولة أخرى
    attribution to the State of conduct of organs acting outside their competence or contrary to instructions concerning their activity UN تحميل الدولة تصرفات أجهزة تتجاوز بعملها حدود صلاحياتها أو تخالف التعليمات المتعلقة بنشاطها
    The Court then considered that if " Dutchbat was instructed by the Dutch authorities to ignore UN orders or to go against them, and Dutchbat behaved in accordance with this instruction from the Netherlands, this constitutes a violation of the factual basis on which the attribution to the UN rests. " UN ثم ارتأت المحكمة أنه إذا " وجهت السلطات الهولندية تعليمات إلى الكتيبة الهولندية توعز لها بأن تتجاهل أوامر الأمم المتحدة أو تعصيها، وتصرفت الفرقة الهولندية وفقاً لتلك التعليمات الواردة من هولندا، فإن ذلك يشكل انتهاكاً للأساس الوقائعي الذي يقوم عليه الإسناد إلى الأمم المتحدة " ().
    The United Nations Secretariat suggested that attribution to the United Nations " could exist only where an organ or agent `acts in an official capacity and within the overall functions of the organization'" (para. 5). UN وذهبت الأمانة العامة إلى أن الإسناد إلى الأمم المتحدة " لا يقوم إلا إذا كان الجهاز أو الوكيل ' يتصرف بصفته الرسمية في حدود الوظائف العامة للمنظمة` " (الفقرة 5).
    19. Regarding the question as to when conduct of an organ of an organization placed at the disposal of a State would be attributable to the latter, several delegations noted the rarity of such an occurrence and emphasized the principle of attribution to the State by analogy with the articles on State responsibility. UN 19 - فيما يتعلق بمسألة متى يمكن أن يُسند تصرف جهاز تابع لمنظمة موضوع تحت تصرف دولة إلى تلك الدولة، أشارت عدة وفود إلى ندرة حدوث ذلك، وشددت على مبدأ الإسناد إلى الدولة قياسا على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    One example of that was articles 5 to 10, on attribution to the State of the conduct of various parties and entities, which were followed by article 11 on the conduct of persons not acting on behalf of the State. UN ومن أمثلة هذه التعقيدات المواد من ٥ إلى ١٠ المتعلقة بتحميل الدولة مسؤولية تصرفات شتى اﻷطراف والكيانات، تليها المادة ١١ بشأن سلوك اﻷشخاص الذين لا يتصرفون باسم الدولة.
    2. Paragraph 1 is without prejudice to the attribution to the State of any other conduct which is related to that of the persons or groups of persons referred to in that paragraph and which is to be considered as an act of the State by virtue of articles 5 to 10. UN ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر يتصل بتصرف اﻷشخاص وجماعات اﻷشخاص المشار إليهم فيها ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    (b) providing summary explanations of any proposed budgetary changes and their attribution to volume and to nominal and statutory changes; and UN (ب) تقديم شروح موجزة لأي تغييرات مقترحة في الميزانية وإن كانت تعزى إلى تغييرات في حجم النفقات أو قيمتها الإسمية أو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more