"austerity measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير التقشف
        
    • التدابير التقشفية
        
    • تدابير تقشفية
        
    • لتدابير التقشف
        
    • تدابير تقشف
        
    • وتدابير التقشف
        
    • إجراءات التقشف
        
    • اﻹجراءات التقشفية
        
    • تدابير للتقشف
        
    • إجراءات تقشفية
        
    • تدابير التقشّف
        
    • إجراءات تقشف
        
    • التقشف المالي
        
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    It was important to ensure that austerity measures did not adversely affect vulnerable groups or the implementation of existing human rights obligations. UN وأكدت أهمية ضمان عدم تأثير تدابير التقشف سلباً في الفئات الضعيفة، أو في تنفيذ الالتزامات القائمة في مجال حقوق الإنسان.
    Education faced austerity measures that affected its ability to respond to students' needs and educational goals. UN واجه التعليم تدابير التقشف التي أثرت على قدرته على تلبية احتياجات الطلاب وتحقيق الأهداف التعليمية.
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. UN واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة.
    This is a persistent problem that has been exacerbated by the austerity measures adopted in many countries since the crisis. UN وهذه مشكلة مستمرة شهدت تفاقماً نتيجةً لتدابير التقشف المعتمدة في الكثير من البلدان منذ أن بدأت الأزمة المالية.
    In addition, strict austerity measures had been imposed: support costs had been squeezed, activities postponed, and payments to contractors delayed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم فرض تدابير تقشف صارمة: فقد تم تقليص تكاليف الدعم، وإرجاء الأنشطة، وتأخير السداد للمتعاقدين.
    The aid budget has come under pressure as many donor Governments turned to fiscal austerity measures. UN وتعرضت ميزانية المساعدات إلى ضغوط بعد أن تحول العديد من الحكومات المانحة إلى تدابير التقشف المالي.
    First is the importance of acting quickly and decisively in adopting austerity measures. UN أولاً، أهمية التصرف السريع والحاسم بإقرار تدابير التقشف.
    The Board encouraged the Institute to continue with the austerity measures implemented thus far and to increase its fund-raising activities. UN وشجع المجلس المعهد على مواصلة تدابير التقشف المعمول بها حتى ذلك الحين وعلى زيادة أنشطة جمع الأموال.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and to reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    The performance of individual programmes and the impact of austerity measures is discussed in more detail in chapter II. UN هذا ويبحث أداء البرامج الفردية وأثر تدابير التقشف بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني.
    In addition to the painful austerity measures entailed by implementation of the reforms, the economies of the least developed countries had to endure declining aid flows, debt overhang and depressed commodity prices. UN وباﻹضافة إلى تدابير التقشف القاسية اللازمة لتنفيذ هذه اﻹصلاحات، تعين على اقتصادات أقل البلدان نموا أن تثبت في مواجهة تدني تدفقات المعونة، وضخامة عبء الديون، وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    Inadequate funding forced the Agency to implement a range of stringent austerity measures, including reductions in travel for training purposes. UN واضطرت الوكالة، بسبب نقص التمويل، إلى اتخاذ مجموعة من التدابير التقشفية من بينها الحد من السفر لأغراض التدريب.
    The austerity measures UNRWA initiated in 2012 are still in place in 2014, in view of the continuing funding shortfalls. UN ولا تزال التدابير التقشفية التي شرعت الأونروا في اتخاذها في عام 2012 سارية في عام 2014، نظرا لاستمرار العجز في التمويل.
    austerity measures alone might not be effective in addressing economic problems. UN ولايمكن أن تحقق التدابير التقشفية وحدها الفعالية في معالجة المشاكل الاقتصادية.
    The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. UN واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة.
    The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. UN واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة.
    The target was not achieved owing to the Agency's imposed austerity measures UN ولم يتحقق الهدف نظرا لتدابير التقشف التي فرضتها الوكالة
    Further austerity measures were undertaken on the recommendations of the IMF to boost the economy. UN واتُّخذت تدابير تقشف إضافية بناء على توصيات صندوق النقد الدولي لتعزيز الاقتصاد.
    The negative impacts of the financial crisis and subsequent austerity measures are also seen to exacerbate existing structural inequalities. UN ويبدو أن الآثار السلبية للأزمة المالية وتدابير التقشف الناجمة عنها تؤدي أيضاً إلى تزايد أوجه التفاوت الهيكلي القائمة.
    CERD noted that austerity measures affected remedial instruction that was particularly important to the minority group. UN ولاحظت اللجنة أن إجراءات التقشف تؤثر في التعليم العلاجي المتسم بأهمية خاصة للأقليات.
    In order to avoid a deterioration of its financial situation, UNRWA had introduced a number of austerity measures in early 1993. UN ولكي تتجنب اﻷونروا مزيدا من التدهور في وضعها المالي، فقد استحدثت عددا من اﻹجراءات التقشفية في مطلع عام ١٩٩٣.
    Rapidly declining oil revenues forced Iraq, the Sudan and Yemen to consider fiscal austerity measures. UN وأرغم انخفاض إيرادات النفط بسرعة كلا من السودان والعراق واليمن على النظر في اتخاذ تدابير للتقشف المالي.
    It was also suggested that the international financial institutions should be encouraged to shift their orientation from prescribing traditional fiscal austerity measures to proposing programmes incorporating social safety nets. UN واقتُرح أيضاً تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تغيير توجهاتها فتهمّ باقتراح برامج تتوافر بها شبكات للضمان الاجتماعي عوضاً عن اهتمامها التقليدي بطلب تنفيذ إجراءات تقشفية معينة.
    9. Due to the harsh social situation, and despite adopting austerity measures for budget consolidation, the Government is trying to safeguard the rights and status of the most vulnerable population groups. UN 9- ومن جراء الأوضاع الاجتماعية القاسية، وعلى الرغم من اعتماد تدابير التقشّف من أجل توطيد الميزانية، تسعى الحكومة إلى صون حقوق وأوضاع أشد الفئات السكانية المستضعفة عُرضة للأخطار.
    Several island developing countries sought ILO's support in connection with the introduction of austerity measures under structural adjustment programmes. UN وطلب عدد من البلدان الجزرية النامية الحصول على دعم منظمة العمل الدولية فيما يتعلق باتخاذ إجراءات تقشف في إطار برامج التكيف الهيكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more