Australia is committed to appropriate and effective international humanitarian assistance. | UN | إن أستراليا ملتزمة بتقديم المساعدات الإنسانية الدولية الملائمة والفعالة. |
Australia is the first country to have taken up the WHO challenge to take this step. | UN | إن أستراليا أول بلد يصمد أمام تحدي منظمة الصحة العالمية ويتخذ هذه الخطوة. |
Australia is very concerned about many of those challenges and issues. | UN | إن استراليا يشغل بالها جدا كثير من تلك التحديات والقضايا. |
Australia is the world's driest inhabited continent. | UN | أستراليا هي أشد القارات المأهولة جفافا في العالم. |
Australia is encouraged by continuing progress in the destruction of chemical weapons, which has resulted in the verified elimination of more than one third of declared stockpiles. | UN | وتشعر أستراليا بالارتياح للتقدم المطرد في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية، التي أدت إلى التخلص بصورة قابلة للتحقق من أكثر من ثلث المخزونات المعلن عنها. |
Australia is the world's main exporter of coal and Japan continues to be the world's largest coal importer. | UN | وأستراليا هي أول بلد مصدِّر للفحم في العالم، ولا تزال اليابان أكبر بلد مستورد له في العالم. |
Australia is a long-standing contributor to the IAEA Technical Cooperation Fund. | UN | تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This small valley in southern Australia is home to one of the rarest and the most extraordinary of all earthworms. | Open Subtitles | هذا الوادي الصغير في جنوب أستراليا هو موطن لإحدى أندر وأغرب نوع .بين جميع ديدان الأرض |
Australia is committed to improving the prospects of development for the Palestinian people and to alleviating poverty and hardship. | UN | وتعرب استراليا عن التزامها بتحسين احتمالات تنمية الشعب الفلسطيني والتخفيف من حدة ما يعانيه من فقر وشدة. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Australia is firmly committed to doing its part. | UN | إن أستراليا ملتزمة بصورة راسخة بالقيام بنصيبها. |
Australia is committed to supporting practical measures to tackle the humanitarian disaster caused by landmines. | UN | إن استراليا ملتزمة بدعم التدابير العملية الرامية إلى لمعالجة الكارثة اﻹنسانية التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية. |
Australia is fortunate to have one of the world's healthiest populations, and Australians generally are getting healthier. | UN | إن استراليا محظوظة لكون سكانها من أصح السكان في العالم، وصحة الاستراليين عادة في تحسن دائم. |
Australia is a culturally and linguistically diverse society, with about 300 languages spoken and a wide variety of religions practised. | UN | أستراليا هي ثقافيا ولغويا مجتمع متنوع، حيث تضم حوالي 300 لغة منطوقة وطائفة واسعة من الأديان التي تُمارس. |
Australia is pleased to support the goals of the Asian Nuclear Safety Network, and currently to chair its Steering Committee. | UN | وتشعر أستراليا بالسرور إذ تدعم أهداف شبكة السلامة النووية الآسيوية وهي ترأس لجنتها التوجيهية في الوقت الحاضر. |
Australia is the twelfth largest source of funding for the United Nations budget. | UN | وأستراليا هي المصدر الثاني عشر من بين أكبر ممولي ميزانية الأمم المتحدة. |
Through the Pacific Malaria Initiative, Australia is providing targeted technical and management support to assist Governments to implement their national malaria action plans. | UN | ومن خلال مبادرة الملاريا في منطقة المحيط الهادئ، تقوم أستراليا بتقديم الدعم الموجه التقني والإداري لمساعدة الحكومات على تنفيذ خطط عملها الوطنية لمكافحة الملاريا. |
The largest source mercury emissions in Australia is gold smelting, producing 7,642 kg per year, or 49.7 per cent of total annual mercury emissions. | UN | وأكبر مصدر لانبعاثات الزئبق في أستراليا هو صهر الذهب، الذي ينتج عنه 7642 كيلوغراماً في السنة أو 49.7 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق السنوية. |
Australia is gratified by the constructive approach evident in these reports and in interventions that others have made before me. | UN | وتعرب استراليا عن امتنانها للنهج البناء الواضح في هذه التقارير وفي المداخلات التي قدمها آخرون من قبلي. |
Australia is deeply troubled by the increasing incidence of violent attacks against humanitarian personnel. | UN | تشعر أستراليا بالقلق العميق حيال زيادة الاعتداءات العنيفة على العاملين الإنسانيين. |
To this end, Australia is a long-standing supporter of the International Criminal Court and other international tribunals. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فإن أستراليا من المساندين الأوائل للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية. |
Australia is working with Papua New Guinea to roll out what we characterize as a national gender policy on HIV. | UN | وتعمل أستراليا مع بابوا غينيا الجديدة على تطبيق ما نسميه سياسة جنسانية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية. |
Australia is making a major effort in the treatment of our indigenous peoples, although we still have a long way to go. | UN | وتبذل أستراليا جهداً كبيراً في معاملة شعوبنا الأصلية، على الرغم من أنه ما زالت الطريق أمامنا طويلة. |
Australia is currently considering funding a further extension of this programme. English | UN | وتقوم استراليا حاليا بتقديم التمويل من أجل مواصلة توسيع هذا البرنامج. |
Australia is also providing $200 million over the next five years to the Afghan National Army Trust Fund. | UN | كما تقدم أستراليا مبلغ 200 مليون دولار على مدار السنوات الخمس القادمة إلى الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الأفغاني. |
Australia is also the staging point for humanitarian assistance operations being carried out by agencies such as the World Food Programme and the United Nations Children’s Fund. | UN | كما تعتبر استراليا منطلقا لعمليات المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها وكالات مثل برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |