"austrians" - Translation from English to Arabic

    • النمساويين
        
    • النمساويون
        
    • نمساوي
        
    • والنمساويين
        
    • الاستراليون
        
    • الاستراليين
        
    • النمسا
        
    • النمساوية
        
    • للنمساويين الذين
        
    • نمساويين
        
    This also concerns Austrians and their foreign partners. UN ويمس ذلك أيضاً النمساويين وشركاءهم الأجانب.
    According to expert opinion, 30 per cent of all Austrians take part in various individual activities related to adult education every year. UN وبرأي الخبراء، فإنّ 30 في المائة من النمساويين يشاركون سنوياً في مختلف النشاطات الفردية المتصلة بتعليم الكبار.
    And a lot of Austrians died in some very specific ways for it. Open Subtitles وقد مات الكثير من النمساويين بطرق عدّة في سبيلها.
    Austrians, they're those operetta soldiers, aren't they? Open Subtitles النمساويون .. هم جنود المسرحية الموسيقية , أليس كذلك؟
    Since 1963, over 50,000 Austrians have served in more than 50 United Nations missions worldwide. UN ومنذ عام 1963 خدم أكثر من 000 50 نمساوي في أكثر من 50 بعثة تابعة للأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    The French and Austrians fought at the Auberon Slalom. Open Subtitles الفرنسيين والنمساويين ينافسون بشدة في سباق التزلج..
    We Austrians know exactly what we are doing. It's all been worked out. Open Subtitles نحن الاستراليون نعرف بالضبط ماذا نفعل كل هذا تم استنتاجه
    Buy them to kill Maximilian and drive the Austrians home. Open Subtitles اشتروها لقتل ماكسميليان و لتسوقوا الاستراليين إلى بلادهم
    Association Monaco-Autriche: Its purpose is to intensify " relations between Monegasques and Austrians through the promotion of cultural, scientific, social, sporting, tourist and other links " ; UN جمعية موناكو - النمسا: تهدف إلى توثيق " الصلات بين سكان موناكو والنمساويين من خلال تعزيز العلاقات الثقافية والعلمية والاجتماعية والرياضية والسياحية وغيرها. "
    And unlike the heartbreaking fraud perpetrated on the Austrians, the signature is correct. Open Subtitles و على خلاف التزيف الذي يستخدم في النسخ النمساوية ان التوقيع صحيح
    And if necessary, tell some Austrians that you've spit on your shared cultural history. Open Subtitles وإنكانهذاضروريًا، أخبري بعض المواطنين النمساويين أنكِ قد بصقّتِ على الثقافة التاريخية المشتركة.
    In time, the Austrians would even send secret peace feelers to the Allies. Open Subtitles في وقت لاحق، سيرسل النمساويين مبعوثين سلام سريين للحلفاء..
    Not just Austrians and Hungarians, but Czechs, Slovaks, Open Subtitles ليس النمساويين والمجريين فقط بل والتشيك و السلوفاك
    But the Austrians laughed off the ambassador's fears. Open Subtitles لكن النمساويين ضحكوا على مخاوف السفير هذه
    It was hard for the Austrians to tell who was a real enemy, who was not. Open Subtitles وكان من الصعب على النمساويين تحديد من هو الجيش الحقيقي ، ومن منهم لم يكن كذلك
    Aware of the lack of available United Nations staff, my Government has offered a number of qualified Austrians for this task and is also prepared to send election monitors to South Africa. UN وإدراكا من حكومة بلادي لعدم توافر موظفي اﻷمــــم المتحدة، عرضت تقديم عدد من المواطنين النمساويين لﻹضطلاع بهذه المهمة وهي على استعداد ﻹرسال مراقبين للانتخابات الى جنوب افريقيا.
    The Committee notes with concern that over the last 20 years the population of Austrians with disabilities living in institutions has increased. UN 36- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد النمساويين ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات قد ازداد خلال السنوات العشرين الماضية.
    In the empire, only the Hungarians and Austrians had any power, and the Hungarians refused to share it with the rest. Open Subtitles في كل أرجاء الإمبراطورية كان النمساويون أو المجريون فقط ، هم من يسيطرون على الأمور ويرفض المجريون المشاركة مع الآخرين.
    You'll never teach these Austrians to be good citizens. Open Subtitles لا يمكنك تعليم هؤلاء النمساويون أن يكونوا مواطنين صالحين
    The Committee notes with concern that in 2012, approximately 55,000 Austrians were under guardianship, half of whom were under guardianship in respect of all aspects of life. UN 27- تلاحظ اللجنة بقلق أن نحو 000 55 نمساوي كانوا في عام 2012 موضوعين تحت الوصاية، وكان نصفهم تحت وصاية تشمل مناحي الحياة كافة.
    It is inevitable and mathematically perfect. We Austrians are men of steel. Open Subtitles حتمياً و رياضياً بشكل مثالي نحن الاستراليون شديدو البأس
    Let's look at the Austrians' logic. Open Subtitles دعونا ننظر إلى منطق الاستراليين
    So now I'm asking you, as Austrians, as human beings, to recognize that wrong. Open Subtitles فالآن إنّي أطلب من دولة النمسا
    In fact the Austrians who love fashion, live according to the pros and cons of my list. Open Subtitles في الحقيقه حياة الموضه النمساوية تعتمد على وجودي أو عدمه في القائمه
    However, please give details on the percentage of persons with disabilities in employment, disaggregated by sex, when compared with the percentage of Austrians in employment, disaggregated by sex. UN ومع ذلك، يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يزاولون عملاً، ومقارنتها مع النسبة المئوية للنمساويين الذين يزاولون عملاً، مصنَّفة بحسب نوع الجنس.
    Of the 12 military observers for whom mission subsistence allowance was budgeted, only four Austrians would be present in the mission area until the end of October. UN من بين المراقبين العسكريين اﻹثنى عشر الذين وضعت ميزانية لبدل اقامتهم، لن يكون موجودا في منطقة البعثة سوى أربعة نمساويين حتى آخر تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more