"author applied" - Translation from English to Arabic

    • البلاغ طلباً
        
    • البلاغ بطلب
        
    • البلاغ طلبا
        
    • صاحب البلاغ التماساً
        
    • صاحب البلاغ بشكوى
        
    • البلاغ دعوى
        
    • وطلب صاحب البلاغ
        
    • مقدم البلاغ تقدم
        
    • والتمس صاحب البلاغ
        
    The author applied for review of this decision before the Federal Court but his application was denied. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لإعادة النظر في هذا القرار لكن طلبه رُفض.
    2.7 On an unspecified date, the author applied, also under a supervisory procedure, to the Chair of the Supreme Court. UN 2-7 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا وفقاً لإجراء الرقابة الإشرافية أيضاً.
    4.8 On 11 February 2005, the author applied for permanent residence in Canada based on humanitarian and compassionate grounds. UN 4-8 وفي 11 شباط/فبراير 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً للإقامة الدائمة في كندا لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة.
    The author applied for the appointment of a duty lawyer to represent her. UN وتقدمت صاحبة البلاغ بطلب لتعيين محام من قبل المحكمة ليمثلها.
    9.5 This would first of all require that the author applied for a permanent protection order. UN 9-5 ويتطلب ذلك قبل كل شيء أن تقدم صاحبة البلاغ طلبا للحصول على أمر حماية دائمة.
    2.7 The author applied to the Court of Appeal for leave to appeal the High Court's decision with respect to the daughters, seeking a declaration of inconsistency of the relevant provisions of the Guardianship Act with the Covenant. UN 2-7 وقدّم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة الاستئناف للسماح لـه باستئناف قرار المحكمة العليا فيما يتعلق بابنتيه، ملتمساً الحصول على إعلان بتضارب الأحكام ذات الصلة من قانون الوصاية مع أحكام العهد.
    4.8 On 11 February 2005, the author applied for permanent residence in Canada based on humanitarian and compassionate grounds. UN 4-8 وفي 11 شباط/فبراير 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً للإقامة الدائمة في كندا لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة.
    2.1 In June 1990, the author applied for a passport at the Finnish Embassy in Stockholm. UN ٢-١ في حزيران/يونيه ٠٩٩١، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى السفارة الفنلندية في ستكهولم للحصول على جواز سفر.
    Accordingly, on 18 July 2011 the author applied for a revision of his case before the State Language Centre. UN وعليه، في 18 تموز/يوليه 2011 قدم صاحب البلاغ طلباً لمراجعة قضيته أمام المركز اللغوي الحكومي.
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة بلسن الجزئية يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    When this ruling was ignored, the author applied for an injunction (acción de tutela) before the Civil and Labour Division of the High Court of the Popayán Judicial District, located in the department of Cauca. UN وعندما تجاهل الموظف القضائي هذا الأمر، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى غرفة الشؤون المدنية والعمل في المحكمة العليا لمقاطعة بوبايان القضائية، الواقعة في دائرة كوكا، كي تصدر أمراً زجرياً.
    2.8 The author applied to the Constitutional Court to review the previous ruling, but his case was not selected for review. UN 2-8 وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لمراجعة الحكم السابق لكن طلب المراجعة لم يُقبل.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة مقاطعة بلسن يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    When this ruling was ignored, the author applied for an injunction (acción de tutela) before the Civil and Labour Division of the High Court of the Popayán Judicial District, located in the department of Cauca. UN وعندما تجاهل الموظف القضائي هذا الأمر، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى غرفة الشؤون المدنية والعمل في المحكمة العليا لمقاطعة بوبايان القضائية، الواقعة في دائرة كوكا، كي تصدر أمراً زجرياً.
    The author applied for legal aid and was assigned a lawyer who advised her to comply with the eviction letter and not to return to her home, otherwise she would be charged. UN وقدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على مساعدة قانونية وانتُدب محام لها ونصحها المحامي بالاستجابة لطلب الطرد وعدم العودة إلى مسكنها منعاً من المساءلة القانونية.
    The author applied for the appointment of a duty lawyer to represent her. UN وتقدمت صاحبة البلاغ بطلب لتعيين محام من قبل المحكمة ليمثلها.
    2.3 In January 1995 the author applied to the Canadian immigration authorities for entry into the country but his application was rejected. UN ٢-٣ وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم صاحب البلاغ طلبا إلى سلطات الهجرة الكندية لدخول البلد لكن طلبه رفض.
    On 27 September 1995, the author applied to the Court of Appeal for an order directing prosecution of the neighbour and Mr. G. On 18 December 1996, the Court of Appeal denied the author's motion. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 1995، قدّم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة الاستئناف لمقاضاة جاره والسيد ج. بيد أن محكمة الاستئناف رفضت التماسه في 18 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    2.7 The author applied to the European Court of Human Rights on 5 August 2000, but his case was declared inadmissible on 21 February 2001 because it was not submitted within the statutory six-month time-limit. UN 2-7 وتقدم صاحب البلاغ بشكوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 5 آب/أغسطس 2000، التي أعلنت أن قضيته غير مقبولة في 21 شباط/فبراير 2001 لأنها لم تقدم في إطار الفترة الإجرائية المحددة بستة أشهر.
    On 22 January 1996, the author applied to the High Court in Prague against the Minister's decision. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة العليا في براغ ضد قرار الوزير.
    The author applied for habeas corpus by the court in Florida on the basis of his illegal extradition from Austria. UN وطلب صاحب البلاغ المثول أمام القضاء في محكمة فلوريدا على أساس تسليمه غير الشرعي من النمسا.
    4.2 In its submission to the Committee the State party indicates that the author applied from Jordan for a visa to Sweden in September 1993 and that in his application he stated that he had permission to stay in Jordan. UN ٤-٢ وتشير الدولة الطرف في رسالتها الموجهة إلى اللجنة إلى أن مقدم البلاغ تقدم من اﻷردن بطلب للحصول على تأشيرة دخول إلى السويد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأنه أفاد في طلبه بأن لديه تصريح باﻹقامة في اﻷردن.
    2.6 The author applied to the Federal Court of Canada for leave to commence an application for judicial review of the Minister's refusal. UN 2-6 والتمس صاحب البلاغ الإذن من المحكمة الفيدرالية الكندية لتقديم طلب بالمراجعة القضائية لرفض الوزير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more