Those behaviours in a child could point towards autism. | Open Subtitles | تلك التصرفات الصادرة عن طفل تشير إلى التوحد |
My Government has also recently started raising awareness about autism and developmental disorders in children. | UN | كما بدأت حكومتي مؤخرا بنشر الوعي بشأن مرض التوحد واضطرابات النمو لدى الأطفال. |
We have also taken important steps to integrate autism and other developmental disorders into our existing health-care programme. | UN | كما اتخذنا خطوات مهمة لإدماج التوحد وغيره من اختلالات النمو في برنامجنا الحالي للرعاية الصحية. |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفال مصابين بالتوحد. |
In July, we held a high-level international conference on autism in Dhaka and also created a regional coalition. | UN | في تموز/يوليه، عقدنا مؤتمر دولياً رفيع المستوى بشأن مرض التوحد في دكا، كما أسسنا تحالفاً إقليمياً. |
Scientists at the autism Centre provide consultation to Tamana on autism research studies. | UN | ويقوم العلماء في مركز التوحد بإسداء المشورة إلى رابطة تامانا فيما يتعلق بالدراسات البحثية التي تجرى بشأن التوحد. |
Rehabilitation Institute for autism and Related Communication Disorders | UN | المعهد التأهيلي لمرضى التوحد والأمراض المتعلقة به |
Her country was one of the main centres for treating autism in the Middle East. | UN | وأضافت أن بلدها من أهم مراكز علاج مرض التوحد في الشرق الأوسط. |
Addressing the socioeconomic needs of individuals, families and societies affected by autism spectrum disorders and other developmental disorders | UN | معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
Addressing the socioeconomic needs of individuals, families and societies affected by autism spectrum disorders and other developmental disorders | UN | معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
autism symptoms vary by person and range from mild to severe. | UN | وتختلف أعراض مرض التوحد من شخص إلى آخر وتتراوح بين معتدلة وحادة. |
Over the past several decades, there has been a considerable increase in the prevalence of autism spectrum disorders. | UN | وعلى مدى العقود العديدة الماضية، حدثت زيادة كبيرة في معدل انتشار اضطرابات طيف التوحد. |
As a consequence, more children will be and are being diagnosed with an autism spectrum disorder. | UN | ونتيجة لذلك، يجري تشخيص عدد أكبر من الأطفال بالإصابة بأحد اضطرابات طيف التوحد. |
In the five years since the adoption of the resolution, global autism efforts have gained considerable momentum. | UN | وخلال السنوات الخمس التي انقضت منذ اتخاذ القرار، اكتسبت الجهود العالمية المتصلة باضطرابات طيف التوحد قوة دفع كبيرة. |
Suggested emphasis of the proposed General Assembly resolution on a coordinated global response to autism spectrum disorders and developmental disorders | UN | محور التركيز المُرتأى لقرار الجمعية العامة المقترح بشأن التصدي العالمي المنسق لاضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
Recognizing that technical guidance material on autism spectrum disorders and other developmental disorders has been developed by the World Health Organization, | UN | وإذ تسلم بأن منظمة الصحة العالمية قد وضعت مواد إرشادية تقنية عن اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو، |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفالاً مصابين بالتوحد. |
Train stations are dangerous for any kid, let alone a boy with autism who has difficulty filtering information. | Open Subtitles | محطات قطار تشكل خطرا على أي طفل، ناهيك عن صبي المصابين بالتوحد لديه صعوبة تصفية المعلومات. |
Israel would continue to play an active role in promoting awareness of autism. | UN | وقال إن إسرائيل سوف تواصل الاضطلاع بدور نشط في تعزيز التوعية بالتوحد. |
Specially notable difference in prevalence between sexes is for mental disorders, impairments of locomotion apparatus and autism. | UN | وهناك فرق ملحوظ في مدى الانتشار بين الجنسين فيما يتعلق بالاضطرابات العقلية وعاهات جهاز التنقل والتوحد. |
He has personally led the way on an issue of great concern to me and to my wife, that is, the world's response to autism. | UN | وتصدّر شخصياً العمل على مسألة تثير اهتماماً كبيراً لي ولزوجتي، أي تصدي العالم للتوحد. |
I can see a chute just as the cattle will because that's something my autism lets me do. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى منحناً تمشي فيه الماشية لأن هذا شيئ يسمح لي توحدي بالقيام به |
Some guy's got a TV movie about his father's triumph over autism. | Open Subtitles | شخص ما لديه فيلم يتحدّث عن شفاء أبيه من مرض التوحّد |
In Auton (Guardian ad litem of) v. British Columbia (Minister of Health), the petitioners, including four child petitioners who were diagnosed with autism or autism spectrum disorder, had requested funding for Lovaas autism Treatment from the provincial government and had been denied such funding. | UN | في قضية أوتون (الوصي لأغراض الدعوى ل) ضد كولومبيا البريطانية (وزارة الصحة)، طلب أصحاب الالتماس، ومنهم أربعة أطفال يعانون من مرض التوحُّد أو اضطرابات التوحُّد، الحصول على تمويل من الحكومة المحلية لمعالجة التوحُّد حسب طريقة لوفاس، ولكن الحكومة رفضت منحهم التمويل. |