This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
In fact unlike other automated vacuums that randomly roam around the room, it will spot the dirt and clean it more efficiently. | Open Subtitles | بالواقع , على عكس المكانس الآلية الأخرى والتي تدور بشكل عشوائي في الغرفة هي ستحدد البقع , وتنظفها بكفاءة أكثر |
GLIN is an automated database of statutes and regulations that originate from countries in the Americas, Europe, Africa and Asia. | UN | وهذه الشبكة عبارة عن قاعدة بيانات آلية لنظم أساسية وأنظمة كان منشؤها في بلدان اﻷمريكتين وأوروبا وأفريقيا وآسيا. |
However, there are new systems being tested that have the possibility of automated captioning in languages in addition to English. | UN | إلا أنه يجري تجريب نظم جديدة لديها إمكانية إظهار نصوص الكلام بشكل آلي بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية. |
(ii) Reduction of the existing storage space through automated means before implementing resilience measures; | UN | ' 2` الحد من مساحة التخزين الحالية من خلال الوسائل المؤتمتة قبل تنفيذ تدابير كفالة المرونة؛ |
A special database has been created, which comprises an expanded pre-certified roster and a comprehensive automated recruitment-to-selection system. | UN | وقد أنشئت قاعدة خاصة للبيانات، تشمل قائمة موسعة معتمدة سلفا ونظاما آليا شاملا لعمليات التعيين والاختيار. |
Currently, we are introducing the national automated information system to control the cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
For example, the Australian Space Research Program was funding research into the automated high-precision tracking of space debris. | UN | وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي. |
Greater compliance with requests for security clearance through automated request creation | UN | زيادة الامتثال لطلبات التصاريح الأمنية عن طريق الإنجاز الآلي للطلبات |
After the Board's audit, the Office reported that it had automated the inventory of software and hardware. | UN | وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية. |
Processes were not simplified, rationalized or streamlined prior to being automated. | UN | إذ لم يتم تبسيط النظم أو ترشيدها قبل تشغيلها الآلي. |
He was never really here, just the ship's automated interface. | Open Subtitles | هو لم يكن هنا مطلقاً، مجرد واجهة السفينة الآلية |
(iii) Increased percentage of automated disbursements | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات الآلية |
(iii) Increased percentage of automated disbursements | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات الآلية |
Agreements have been made with trade and industry on the timely and automated supply of data about movements of goods. | UN | وتم عقد اتفاقات مع القطاعين التجاري والصناعي بشأن تزويد الجمارك ببيانات في حينها وبصورة آلية عن وجهة البضائع. |
automated holds are placed on any export shipments that have a positive match for suspects listed on watch-lists. | UN | وتوضع تحفظات آلية على أي شحنات تصدير تكشف عن تشابه إيجابي لمشتبهين مدرجين على قوائم الرصد. |
The first phase of an automated contributions system is currently being implemented. | UN | يجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من استحداث نظام آلي للأنصبة المقررة. |
Foundation for the Promotion of automated Information | UN | المؤسسة المعنية بترويج المعلومات المؤتمتة |
The Victoria port is not automated however it is now under review. | UN | أما ميناء فيكتوريا فلئن كان يشغَّل آليا فإنه قيد الاستعراض الآن. |
Aircraft measurements play an important part in this where new automated techniques are now just being developed. | UN | وتؤدي عمليات القياس باستخدام الطائرات دوراً هاماً هنا حيث بدأ اﻵن تطوير تقنيات جديدة مؤتمتة. |
Ukraine implemented an automated air quality monitoring network in the Donetsk oblast. | UN | ونفذت أوكرانيا شبكة الرصد المؤتمت لنوعية الهواء في ولاية دونيتسك أوبلاست. |
The framework also optimizes the use of automated workflows and system-based controls. | UN | كما يعزز الإطار من استخدام طريقة تصريف العمل آلياً والضوابط المنهجية. |
While new and automated systems can clearly support improved performance management, they will not by themselves bring about the required improvements. | UN | ومع أن النظم الجديدة التلقائية تعزز من إمكانية تحسين إدارة الأداء، فإنها لن تحقق في حد ذاتها التحسينات المطلوبة. |
(iv) Management of small locations remotely by pursuing an automated approach wherever feasible; | UN | ' 4` إدارة المواقع الصغيرة عن بُعد باستعمال نهج مؤتمت حيثما أمكن؛ |
Continuous automated testing allows permanent quality control of the production. | UN | ويتيح الاختبار التلقائي المستمر مراقبة جودة الإنتاج بصورة مستمرة. |
Investment costs for the fully automated recovery and destruction of all ozonedepleting substances may, however, not be supportable in all cases. | UN | غير أن التكاليف الاستثمارية للاسترجاع والتدمير الأوتوماتي لجميع المواد المستنفدة للأوزون قد لا تحتمل في جميع الحالات. |
The ships that came after us are automated attack drones. | Open Subtitles | السفن التي لاحقتنا هم سفن تلقائية الهجوم بدون طيار |
The lack of investment into automated workflows, archiving and additional risk management tools poses a great threat. | UN | وعدم الاستثمار في أتمتة سير العمل وحفظ المحفوظات والأدوات الإضافية لإدارة المخاطر يشكل تهديدا كبيرا. |