Conferral of automatic jurisdiction with respect to the crimes included in the Statute could run counter to the principle of complementarity. | UN | وقال ان منح الاختصاص التلقائي فيما يتعلق بالجرائم المدرجة في النظام اﻷساسي يمكن أن يكون منافيا لمبدأ التكامل . |
automatic jurisdiction over all the core crimes was a recipe for limited participation in the Court. | UN | وأضاف قائلا ان الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية هو وسيلة حل تتعلق بالمشاركة المحدودة في المحكمة . |
Since the aim was to achieve almost universal acceptance of the Statute, automatic jurisdiction was not the way forward. | UN | وحيث ان الهدف هو تحقيق قبول عالمي تقريبا للنظام اﻷساسي ، فان الاختصاص التلقائي ليس هو الطريق المستقيم . |
The dispute settlement mechanism of WTO is recognized among the most effective international adjudication systems, with automatic jurisdiction and strong enforcement. | UN | ويعترف بآلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات باعتبارها أحد النظم الدولية الأكثر فعالية لتسوية المنازعات الدولية، لما تتمتع به من اختصاص تلقائي وأدوات إنفاذ قوية. |
The ICC should have automatic jurisdiction over genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | وينبغي للمحكمة الجنائية الدولية أن يكون لها اختصاص تلقائي على الابادة الجماعية وجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب . |
automatic jurisdiction with regard to those crimes therefore had to be considered. | UN | وأضاف قائلا انه يتعين النظر في الاختصاص التلقائي فيما يتعلق بهذه الجرائم . |
Regarding article 7, his delegation had always been in favour of automatic jurisdiction of the Court over States parties to the Statute. | UN | وبخصوص المادة ٧ فان وفده كان دائما يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي . |
It favoured automatic jurisdiction for the most serious crimes, and a consent regime for the others. | UN | وهو يحبذ الاختصاص التلقائي فيما يتعلق بأشد الجرائم خطورة ، ويحبذ وجود نظام الموافقة بالنسبة للجرائم اﻷخرى . |
It was far from certain that automatic jurisdiction would limit States’ participation. | UN | وأضافت انه قول يجافي الحقيقة اذا قيل ان الاختصاص التلقائي سوف يحد من اشتراك الدول . |
With regard to article 7 bis, he supported automatic jurisdiction over all three core crimes. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا ، قال انه يؤيد الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية الثلاث . |
He accepted automatic jurisdiction regarding the three core crimes. | UN | وأضاف انه يقبل الاختصاص التلقائي فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية الثلاث . |
automatic jurisdiction over the three core crimes was crucial for the effective functioning of the Court. | UN | ويعتبر الاختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية الثلاث أمرا هاما وبالغا فيما يتعلق باﻷداء الفعال للمحكمة . |
On article 7 bis, Iraq favoured automatic jurisdiction over all three core crimes. | UN | وبشأن المادة ٧ مكررا ، قال ان العراق تحبذ الاختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية الثلاث جميعها . |
Romania favoured automatic jurisdiction of the Court over the three core crimes and option I in article 7 bis. | UN | وتحبذ رومانيا الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث والخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا . |
As to the acceptance of jurisdiction, he favoured automatic jurisdiction over all core crimes. | UN | وفيما يتعلق بقبول الاختصاص ، فانه يحبذ الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
For article 7 bis, his delegation likewise supported option 1, providing for automatic jurisdiction over all three core crimes. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا ، فان وفده يؤيد أيضا الخيار ١ ، الذي ينص على الاختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية الثلاث . |
It is essential that the International Criminal Court have automatic jurisdiction over war crimes and crimes against humanity, and not only over genocide. | UN | من اﻷمور اﻷساسية أن يكون للمحكمة الجنائية الدولية اختصاص تلقائي على جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، وليس فقط على جريمة اﻹبادة الجماعية. |
He did not accept the idea that the International Criminal Court (ICC) should have automatic jurisdiction for States parties to the Statute. | UN | ٩١ - وقال انه لا يقبل فكرة أن يكون للمحكمة الجنائية الدولية اختصاص تلقائي فيما يتعلق بالدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي . |
He shared the widely held view that the Court should have automatic jurisdiction with regard to all States parties in respect of the core crimes: genocide, war crimes and crimes against humanity. | UN | وقال انه يشارك اﻵخرين الرأي السائد بأن المحكمة ينبغي أن يكون لها اختصاص تلقائي فيما يتعلق بجميع الدول اﻷطراف وبشأن الجرائم اﻷساسية : الابادة الجماعية ، وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الانسانية . |
Genocide, crimes against humanity and war crimes should be subject to automatic jurisdiction. | UN | ٩٦ - وقال ان جريمة الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب ينبغي أن تخضع للاختصاص التلقائي . |
Brazil would be flexible with regard to automatic jurisdiction over the other core crimes if the provisions on complementarity provided adequate safeguards. | UN | وقال ان البرازيل سوف تتخذ موقفا مرنا فيما يتعلق بالاختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية اﻷخرى اذا وفرت اﻷحكام بخصوص التكامل ضمانات كافية . |