"available to the security council" - Translation from English to Arabic

    • لمجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن على
        
    • المتاحة لمجلس الأمن
        
    • لأعضاء مجلس الأمن
        
    • إلى مجلس اﻷمن
        
    • متاحة لمجلس الأمن
        
    • في متناول مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن عليه
        
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making the report available to the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير لمجلس اﻷمن. المخلص
    I would appreciate your making the present report available to the Security Council. UN وسأكون مقدرا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع مجلس الأمن على هذا التقرير.
    I would appreciate your making the report available to the Security Council (see enclosure). UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    They are one of the key instruments available to the Security Council in the settlement of conflicts and disputes. UN وهي إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن في تسوية الصراعات والمنازعات.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Furthermore, the statute should make available to the Security Council a judicial instrument to which it could have recourse and which would avoid the practice of establishing new special tribunals. UN كما ينبغي أن يتيح النظام اﻷساسي لمجلس اﻷمن أداة قانونية يلجأ إليها لتفادي ممارسة إنشاء محاكم مخصصة جديدة.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    It is further recommended that reports of special procedures mechanisms be made available to the Security Council on a regular basis. UN ويوصى كذلك بعرض تقارير آليات الإجراءات الخاصة على مجلس الأمن على أساس منتظم.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع مجلس الأمن على هذا التقرير.
    They are one of the key instruments available to the Security Council for the settlement of conflicts and disputes. UN كما أنها تمثل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن لتسوية الصراعات والمنازعات.
    I would appreciate your making the report available to the Security Council. UN وأرجو ممتنا التفضل بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    I would appreciate your making the report available to the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    It was stressed that sanctions were an important instrument available to the Security Council in the maintenance of international peace and security. UN وتم التشديد على أن الجزاءات تمثل أداة هامة متاحة لمجلس الأمن لصون السلم والأمن الدوليين.
    With regard to paragraph 89, the report refers to the use of mandatory sanctions as a valuable tool available to the Security Council, permitting the United Nations to bring pressure to bear without recourse to force. UN فيما يخص الفقرة ٨٩، أشار التقرير إلى مسألة فرض الجزاءات اﻹلزامية على أنها أداة قيمة في متناول مجلس اﻷمن لممارسة الضغط دون اللجوء إلى القوة.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وأرجو منكم التكرم بإطلاع مجلس الأمن عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more