"average length" - Translation from English to Arabic

    • متوسط طول
        
    • متوسط المدة
        
    • متوسط مدة
        
    • متوسط فترة
        
    • متوسط مدد
        
    • متوسط الطول
        
    • متوسط بقاء
        
    • متوسط طولها
        
    • من المتوسط على
        
    • ومتوسط فترة
        
    In Ukraine the average length of pretrial detention is 25 to 30 days. In exceptional cases, it can last up to six months. UN ويتراوح متوسط طول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة في أوكرانيا بين 25 و30 يوما، وقد يصل في حالات استثنائية إلى 6 أشهر.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The results were analysed with a view to further refining the methodology and assessing the average length of interviews. UN وحُللت النتائج بغية تحسين المنهجية وتقييم متوسط المدة التي تستغرقها المقابلات.
    During the Prosecution phase, there were 142 viva voce witnesses, whose average length of examination-in-chief was 1.70 hours. UN وخلال مرحلة الادعاء، كان هناك 142 شاهدا شفوياً كان متوسط مدة الاستجواب الرئيسي معهم 1.70 ساعة.
    The principal subjects of discussion were the general status of the Tribunal and cases, and the problem of the average length of witnesses' stays in The Hague. UN وتعلقت مواضيع المناقشة الرئيسية بالوضع العام للمحكمة والقضايا، ومشكلة متوسط فترة إقامة الشهود في لاهاي.
    The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. UN وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999.
    Today, the average length of displacement is 17 years. UN واليوم، يبلغ متوسط طول فترة التشرد 17 عاما.
    The average length of a procedure before the Court has gone from two and a half to four years. UN وزاد متوسط طول الفترة التي يستغرقها اﻹجراء المعروض على المحكمة من سنتين ونصف السنة إلى أربع سنوات.
    However, while the average length of unemployment was the same for men and women, women frequently held lower paid jobs. UN ولكن مع أن متوسط طول مدة البطالة هو نفسه بالنسبة للرجل والمرأة، فإن النساء كثيرا ما يزاولن أعمالا أدنى أجرا.
    This is reflected both in the average length of time a job search lasts and in the number women who have been looking for work for more than a year. UN وذلك ينعكس في كل من متوسط طول الوقت الذي يستغرقه البحث عن الوظيفة وعدد النساء اللائي بحثن عن العمل مدة أكثر من سنة.
    The statistics showed that, during the 1990s, 14 per cent of persons convicted had been placed in interim detention, the average length of which had been 41 days, and half of the periods of detention had not exceeded 7 days. UN وتدل الإحصاءات على أن نسبة 14 في المائة من المحكوم عليهم أثناء التسعينات كانت تودع في أماكن احتجاز مؤقت، وأن متوسط طول المدة كان 41 يوماً وأن نسبة النصف من مدد الاحتجاز لم يجاوز 7 أيام.
    The average length of marriage before divorce was 11.5 years. UN ووصل متوسط طول مدة الزواج قبل الطلاق إلى 11.5 سنة.
    With regard to the question of pre—trial detention, he asked what was the average length of time that a person could be detained before being brought to trial. UN وفيما يتعلق بمسألة الاحتجاز قبل المحاكمة، سأل عن متوسط طول الوقت الذي يمكن فيه احتجاز شخص ما قبل تقديمه إلى المحاكمة.
    The average length of stay climbed by 2.1 per cent to 4.33 nights in the same period. UN كما ارتفع متوسط طول فترة اﻹقامة من ٢,١ في المائة إلى ٤,٣٣ ليلة في نفس الفترة.
    However, the average length of post vacancy was kept to 216 days. UN لكنه تم الحفاظ على متوسط طول فترة شغور الوظيفة في حدود 216 يوما.
    The average length of the extradition process was reported to be approximately 4-6 months depending on the complexity of the case and the adequacy of the documentation supporting the request. UN وأُفيد بأنَّ متوسط المدة التي تستغرقها عملية التسليم يتراوح بين 4 و6 أشهر تبعاً لمدى تعقيد القضية ومدى كفاية الوثائق المؤيدة للطلب.
    Upon enquiry, the Committee was informed that compared to 2011, the average length of time taken by the Tribunal to dispose of a case is slightly shorter, approximately 12 months instead of 12 to 14 months. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن متوسط المدة الزمنية التي تستغرقها المحكمة للبت في قضية ما سجل انخفاضاً طفيفاً بالمقارنة مع عام 2011 وبلغ قرابة 12 شهراً عوضاً عن مدة تتراوح بين 12 و 14 شهراً.
    average length of stay for in-patient treatment reduced from 5 to 3 days. UN تخفيض متوسط مدة إقامة المرضى الداخليين للعلاج بالمستشفيات من 5 إلى 3 أيام.
    The average length of pretrial detention is not in accordance with Guinea's national and international legal obligations. UN ولا يمتثل متوسط فترة الاحتجاز للالتزامات القانونية لغينيا على الصعيدين الوطني والدولي.
    This assumption is based on the average length of sentences that have been imposed and on the fact that a significant number of detainees suffer from serious health problems. UN وهذا الافتراض قائم على أساس متوسط مدد الأحكام المفروضة، وعلى أن معظم المحتجزين يعانون من مشاكل صحية خطيرة.
    Overall average length of service measured through this parameter increases to 18 years. UN ويرتفع متوسط الطول الاجمالي للخدمة مقاسا من خلال هذا المعيار ليصل إلى ١٨ سنة.
    The average length of custody was 127 days for released defendants and 388 days for convicted persons nationwide as at 31 December 2009 UN متوسط بقاء المتهمين والمحكوم عليهم، على المستوى الوطني، بتاريخ 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، هو 127 يوماً للمتهمين الخارجين و388 يوماً للمحكوم عليهم
    Their average length has grown from about two months to an average of 14.5 months in 1995. UN وزاد متوسط طولها من نحو شهرين إلى ١٤,٥ شهرا عام ١٩٩٥.
    An average length of service at the departmental or office level that is higher than the Secretariat indicates an older population with a lower turnover rate. UN أمّا عندما يكون متوسط مدة الخدمة في إدارة أو مكتب ما أعلى من المتوسط على مستوى الأمانة العامة فإن هذا يدل على ارتفاع سن موظفي تلك الإدارة أو المكتب وانخفاض معدّل دورانهم.
    30. Third, many social indicators are highly correlated with marginalization: such indicators as life expectancy, infant mortality, per capita availability of doctors, literacy rates, average length of schooling and number of telephones per capita all show dramatically lower levels for these than for other countries. UN ٠٣- ثالثا، ترتبط عدة مؤشرات إجتماعية ارتباطا شديدا بالتهميش: فهناك مؤشرات مثل متوسط العمل المتوقع، ووفيات الرضع، ونسبة توافر اﻷطباء لكل فرد، ومعدلات معرفة القراءة والكتابة، ومتوسط فترة الالتحاق بالمدرسة، وعدد التليفونات بالنسبة لكل فرد، يتبين منها جميعاً شدة تدني مستويات هذه البلدان عن بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more