"awarded" - English Arabic dictionary

    "awarded" - Translation from English to Arabic

    • منح
        
    • الممنوحة
        
    • منحت
        
    • تمنح
        
    • الممنوح
        
    • منحه
        
    • يمنح
        
    • منحها
        
    • مُنحت
        
    • بمنح
        
    • حكمت
        
    • تحكم
        
    • تُمنح
        
    • مُنح
        
    • منحة
        
    In 2012, 12 scientific and technical training prizes (PVSTs) were awarded to girls to encourage them to pursue careers in those fields. UN ففي عام 2012 تم منح اثنتى عشرة جائزة للمواهب العلمية والتقنية، تشجيعا للشابات على السعي إلى مهن في هذا المجال.
    Such students may be awarded social scholarships even upon exceeding a standard length of studies if this is a result of his/her disability. UN ويمكن أن يحصل أولئك الطلاب على منح دراسية خاصة حتى بعد تجاوز مدة قياسية من الدراسات إذا كان ذلك نتيجة للإعاقة.
    Prisoner rehabilitation programme: number of sessions and certificates awarded UN عدد دورات برنامج إعادة التأهيل والشهادات الممنوحة للسجناء
    The High Court therefore awarded the respondents relief based on a mistake under s 6 of the Contractual Mistakes Act 1977. UN لذلك منحت المحكمة العليا المستأنف ضدهم إعفاءً على أساس الخطأ بموجب القسم 6 من قانون الأخطاء التعاقدية لعام 1977.
    Every year about a million people are awarded pensions. UN إذ تمنح المعاشات كل سنة لقرابة مليون شخص.
    This creates the risk that poorly performing vendors continue to be awarded contracts by the United Nations. UN وينشأ على ذلك خطر يتمثل في مواصلة الأمم المتحدة منح عقود للبائعين ذوي الأداء الضعيف.
    The Veneto region in Italy was awarded an award by the Federation for its efforts to promote family-friendly policies. UN وقد منح الاتحاد منطقة فينيتو في إيطاليا جائزةً نظير جهودها الرامية إلى تعزيز سياسات مراعية لاحتياجات الأسرة.
    In 2009, 132,229 diplomas were awarded to students in the mainstream education system, and 18,862 to students in alternative education. UN وفي عام 2009 تم منح 299 132 دبلوما في التعليم النظامي، و 862 18 دبلوما في التعليم البديل.
    Scholarships are awarded according to predefined criteria, and the number of students receiving scholarships has been increasing year by year. UN وتُمنح المنح الدراسية وفقا لمعايير محددة مسبقا، ويزداد عدد الطلاب الذين يحصلون على منح دراسية عاما بعد عام.
    Up to now, thousands of girls have been awarded. UN وتم لغاية الآن منح مكافآت للآلاف من الفتيات.
    Thus, every possibility of involving disabled people in productive activity should be explored before a disability pension is awarded. UN ولذلك ينبغي تقصي كل إمكانية متوفرة ﻹشراك العجزة في نشاط إنتاجي قبل اﻹقدام على منح تقاعد العجز.
    Hence the importance of prizes such as those awarded today, most deservingly, to Sonia Picado and Father Julio Tumiri. UN ومن هنا كانت أهمية الجوائز مثل الجوائز الممنوحة اليوم عن جدارة تامة، لسونيا بيكادو واﻷب جوليو توميري.
    The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in paragraph 50 of the report, is as follows: Country UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 50 من التقرير، هي كما يلي:
    The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in annex I of the report, is as follows: Country UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي:
    Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding. UN وقد منحت العقود حاليا للمقاولين الصوماليين، بعد تقديم العطاءات التنافسية.
    The committee which awarded the Nobel Peace Prize proved that we all share such an unusual privilege. UN لقد أثبتت اللجنـــة التــي منحت جائزة نوبل للسلام أننا نتشاطر جميعا هذا الامتياز غير العادي.
    Yet this regional cooperation is not a prize which can be awarded to or withheld from Israel. UN غير أن هذا التعاون اﻹقليمي ليس جائزة يمكن أن تمنح ﻹسرائيل أو أن تحــرم منهــا.
    awarded the Order of Merit for Distinguished Services of Peru, class of Grand Cross UN وسام الاستحقاق الممنوح عن الخدمات الجليلة المقدمة إلى بيرو من درجة الصليب الأكبر.
    General Donovan will be awarded the bid for the New Croton Aqueduct. Open Subtitles غدا صباحا , الجنرال دونوفان سيتم منحه العرض لقناة كروتون الجديدة
    However, the Panel noted that compensation will be awarded only when the claimant provides sufficient evidence to establish detention and actual payment. UN إلا أن الفريق لاحظ أن التعويض لن يمنح إلا عندما يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت حدوث الاحتجاز والدفع الفعلي.
    Furthermore, the procurement actions were not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review before being awarded. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها.
    All three contracts were awarded without invitation to bid. UN وقد مُنحت العقود الثلاثة دون إصدار طلب عطاءات.
    The Panel also has taken into account any saved expenses in recommending that compensation be awarded for this claimed loss. UN وقد وضع الفريق كذلك في الاعتبار أية نفقات تم توفيرها عندما أوصى بمنح التعويض عن الخسارة المطالب بها.
    Compensation awarded by the Management Evaluation Unit, the United Nations Dispute Tribunal and the UN التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداريومحكمة الأمم المتحدة للمنازعاتومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Monetary compensation awarded by the Tribunals UN التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان
    Ermina Hero is not even receiving such social assistance and has not been awarded any compensation for the harm suffered. UN أما إرمينا هيرو فلا تحصل حتى على هذه المساعدة الاجتماعية ولم تُمنح أي تعويض عن الضرر الذي أصابها.
    Similarly, at UNIFIL, a vendor who did not meet the mandatory requirements in the technical evaluation was awarded the contract; UN وبالمثل، وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مُنح العقد لبائع لم يستوف الشروط الإلزامية في التقييم التقني؛
    No grant is awarded on the basis of gender. UN ولا تعطى أية منحة لأسباب تتعلق بنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more