"awards of" - Translation from English to Arabic

    • بمنح
        
    • مبالغ
        
    • التعويضات الممنوحة
        
    • بتعويضات ممنوحة
        
    • دفع التعويضات
        
    • في التعويضات
        
    • قرارات صادرة
        
    • المنح المقدمة
        
    • قرارات التحكيم الصادرة
        
    • قرارات تقديم
        
    • حالات منح
        
    • الذي تؤديه قرارات
        
    • من جوائز
        
    • للجوائز التقديرية
        
    • الفريق بدفع
        
    Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين.
    The Panel recommends no awards of compensation in respect of all [**]52 C6-MPA claims in the fourth instalment. UN وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الرابعة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 52 مطالبة.
    Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology. UN وبعد استعراض المطالبات يوصي الفريق بمنح تعويض عن فقدان الأسر للدعم وفقاً للمنهجية الواجبة التطبيق.
    Chapter II contains further corrections arising from the secretariat's review of payment holds on awards of compensation. UN أما الفصل الثاني، فيتضمن تصويبات إضافية ناجمة عن إعادة نظر الأمانة في أوامر وقف صرف مبالغ التعويض المقررة.
    The Panel reviewed the remaining personal losses in these claims and has made recommendations with respect to awards of compensation for these losses in this report. UN واستعرض الفريق الخسائر الفردية المتبقية في هذه المطالبات وقدم في هذا التقرير توصيات بشأن مبالغ التعويض عن هذه الخسائر.
    The Council continued to consider the issues of interest on awards of compensation and claims preparation costs in the light of information provided by the secretariat. UN وتابع المجلس النظر في مسألة الفوائد المترتبة على التعويضات الممنوحة وتكاليف إعداد المطالبات في ضوء مذكرات المعلومات التي أعدتها الأمانة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 211 claims and no awards of compensation in respect of 97 C2-Money claims in the third instalment. C2-MPA UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 211 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 97 مطالبة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 26 claims and no awards of compensation in respect of 137 C2-MPA claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 10 claims and no awards of compensation in respect of 18 C6-Support claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    The Panel recommends no awards of compensation in respect of all 14 C6-MPA claims in the third instalment. UN وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الثالثة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 14 مطالبة.
    In certain circumstances, the Panel has recommended awards of compensation for monitoring and assessment activities even though the results of the activities may not become available in time for use in the review of any substantive claims or may not be needed for such review. UN وفي بعض الظروف، أوصى الفريق بمنح تعويض عن أنشطة الرصد والتقدير حتى وإن لم تكن نتائجها متاحة في الوقت المناسب لإمكان استخدامها في استعراض مطالبات أساسية أو أنشطة الرصد والتقدير التي ربما لا يكون هناك حاجة إليها لإجراء هذا الاستعراض.
    The Panel recommends awards of compensation for the seven claims in the total amount of USD 28,000, based on an award of compensation of USD 4,000 for each of the seven claimants. UN 40- يوصي الفريق بمنح تعويض عن المطالبات السبع بما مقداره الإجمالي 000 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بواقع تعويض قدره 000 4 دولار لكل واحد من المطالبين السبعة.
    On the basis of the individual review and the application of the compensation formula for this loss type, the Panel recommends awards of compensation in respect of one claim and no awards of compensation in respect of nine claims. UN وعلى أساس الاستعراض الفردي وتطبيق معادلة التعويض على هذا النوع من الخسارة، يوصي الفريق بمنح تعويض في حالة مطالبة واحدة وبعدم منح أي تعويض في حالة تسع مطالبات.
    awards of compensation will have to be paid to the Governments of the Czech Republic and the Slovak Republic, respectively. UN وسيلزم دفع مبالغ التعويض الى حكومتي الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، على التوالي.
    In March 2005, the Governing Council adopted decision 243, in which it decided that no interest would be paid on awards of compensation. UN اعتمد مجلس الإدارة، في آذار/مارس 2005، المقرر 243 الذي ينص على عدم دفع فائدة على مبالغ التعويضات.
    As part of its recovery actions, since 2008 the Office of Legal Affairs has successfully obtained restitution awards of more than $1.7 million in connection with peacekeeping operations. UN وفي إطار الإجراءات التي اتخذتها الشعبة لاسترداد الأموال، نجح مكتب الشؤون القانونية منذ عام 2008 في الحصول على أحكام برد مبالغ تزيد على 1.7 مليون دولار في حالات متصلة بعمليات حفظ السلام.
    The Council continued its consideration of interest on awards of compensation and claims preparation costs and discussed draft Council decisions concerning the two issues. UN وتابع المجلس النظر في مسألة الفوائد المترتبة على التعويضات الممنوحة وتكاليف إعداد المطالبات، وناقش مشاريع مقررات المجلس المتعلقة بهاتين المسألتين.
    Twenty-two corrections relate to awards of compensation for loss of income ( " C6-Income " ). UN 16- وتتعلق التصويبات الاثنا عشر بتعويضات ممنوحة عن دخل فائت ( " جيم-6 - الدخل " ).
    The Council considered the issue of repayment of six claims and noted that they presented exceptional and unique circumstances and, as a result, approved the repayment of the awards of compensation to the respective Governments. UN ونظر المجلس في مسألة إعادة سداد ست مطالبات، وأشار إلى أنها تمثل ظروفا استثنائية وفريدة، وكنتيجة لذلك، وافق على إعادة دفع التعويضات إلى الحكومات المختصة.
    On the basis of these checks, the Panel is satisfied that there is no risk of duplication of awards of compensation. UN وعلى أساس هذه العمليات فإن الفريق مقتنع بعدم وجود خطر ازدواجية في التعويضات الموصى بمنحها.
    A few abstracts (0.7 per cent, approximately) refer to the awards of the International Chamber of Commerce (ICC). UN وهناك عدد ضئيل من الخلاصات (0.7 في المائة تقريباً) يعود إلى قرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Only 2 per cent of already programmed funds was allocated for extensions of awards of students studying in high-cost countries. UN ولم يخصص لتمديد المنح المقدمة إلى طلاب يدرسون في بلدان مرتفعة التكاليف سوى ٢ في المائة من اﻷموال المرصودة.
    Arbitral awards of the Cairo regional centre for international commercial arbitration. UN قرارات التحكيم الصادرة عن مركز القاهرة الاقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    The function of awards of exemplary, aggravated or punitive damages would be undermined if they were simply to be transferred to the state. UN وسيقوَّض الدور الذي تؤديه قرارات تقديم تعويضات زجرية أو تشديدية أو عقابية إذا كان عبء هذه التعويضات سينقل ببساطة إلى الولاية.
    awards of refugee status UN حالات منح وضع اللاجئ
    They commended UNOPS for its 2013 awards of excellence, and for maintaining its financial health, clear mandate and lines of accountability. UN وأثنت هذه الوفود على المكتب لما حصل عليه من جوائز امتياز في عام 2013 ولاحتفاظه بسلامته المالية، ووضوح ولايته وخطوط مساءلته.
    Chairman of the Higher Committee on awards of Merit at Kuwait University: 19992000. UN رئيس اللجنة العليا للجوائز التقديرية في جامعة الكويت، 1999-2000
    The claims that were considered duplicated were not processed and the Panel recommends no awards of compensation in respect of these claims. UN أما المطالبات التي اعتُبرت مكررة، فلم يتم تجهيزها، ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more