Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | وقد أسهم هذا الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. | UN | بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك. |
The event increased awareness of the importance and benefits of youth participation in all spheres of African society. | UN | وساهمت إقامة هذه المناسبة في زيادة الوعي بأهمية وفوائد مشاركة الشباب في جميع مجالات المجتمع الأفريقي. |
The objective of the tool is to raise awareness of the importance of including, empowering and employing persons with disabilities. | UN | وهذه الأداة تهدف إلى التوعية بأهمية إدماج هؤلاء الأشخاص وتمكينهم وتوظيفهم. |
(iv) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies; | UN | ' ٤ ' زيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث؛ |
Raising awareness of the importance of science and technology for development; | UN | :: رفع مستوى الوعي بأهمية العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية؛ |
Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. | UN | يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
In addition, we believe that these discussions have been significant in that they have raised awareness of the importance of this matter. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أن هذه المناقشات كانت ذات قيمة في أنها زادت الوعي بأهمية هذه المسألة. |
We also continue to promote awareness of the importance of preventative measures aimed at curbing the spread of the disease. | UN | علينا أيضا أن نواصل تعزيز الوعي بأهمية التدابير الوقائية الرامية إلى الحد من انتشار المرض. |
The media and publications are used to raise awareness of the importance of tolerance. | UN | وتُستخدم وسائط الإعلام والمنشورات في نشر الوعي بأهمية التسامح. |
It had organized several workshops for bottom fishing industries to raise awareness of the importance of protecting VMEs. | UN | ونظمت عدة حلقات عمل لصناعات الصيد في قاع البحار لزيادة الوعي بأهمية حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
He wished to know what could be done to raise awareness of the importance of respecting, promoting and fulfilling that fundamental aspect of the right to health. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما يمكن عمله لزيادة الوعي بأهمية احترام هذا الجانب الأساسي من الحق في الصحة وتشجيعه والوفاء به. |
While UNFPA will continue to build on the conceptual and empirical analysis undertaken in 2008, substantial work needs to be done to raise awareness of the importance of considering population dynamics when formulating climate change policies. | UN | ومع أن صندوق السكان سيواصل الاعتماد على التحليل المفاهيمي والتجريبي الذي أعد في عام 2008، فمن الضروري الاضطلاع بعمل ملموس لزيادة الوعي بأهمية النظر في ديناميات السكان أثناء وضع سياسات تغير المناخ. |
Information campaigns have been carried out to increase the awareness of the importance of education for boys and girls. | UN | وقد أجريت حملات إعلامية لزيادة الوعي بأهمية التعليم للفتيان والفتيات. |
awareness of the importance and complexity of highland/lowland linkages is significantly increasing. | UN | وهناك زيادة ملموسة في الوعي بأهمية وتعقيد الروابط التي تجمع بين الأراضي المرتفعة والمنخفضة. |
The various initiatives promoted during the Decade served to increase awareness of the importance of disasters, whether natural or technological. | UN | وقد ساعدت مختلف المبادرات التي اتخذت أثناء العقد على تنمية الوعي بأهمية الكوارث طبيعية كانت أم تكنولوجية. |
There is an increasing awareness of the importance of directing statistical assistance towards addressing national needs and supporting sustainable statistical programmes. | UN | ويزداد الوعي بأهمية توجيه المساعدة الإحصائية لكي تلبي الاحتياجات الوطنية وتعزز البرامج الإحصائية المستدامة. |
Raise awareness of the importance and consequences of unsustainable water use; | UN | التوعية بأهمية ونتائج الاستخدام غير المستدام للمياه؛ |
awareness of the importance and complexity of highland/lowland linkages is significantly increasing. | UN | ويتزايد إدراك أهمية الصلات بين المرتفعات والمناطق المنخفضة وتعقيداتها بشكل ملموس. |
Key activities will include demonstration projects, advocacy and raising awareness of the importance of energy for sustainable and equitable development and participatory engagement in policy and legislation; | UN | وستشمل الأنشطة الرئيسية مشاريع بيان عملي، والدعوة وإذكاء الوعي بشأن أهمية الطاقة للتنمية المستدامة والمنصفة، والانخراط التشاركي في وضع السياسات والتشريعات؛ |
Children and parents have awareness of the importance of and right to quality education for all | UN | لدى الأطفال وذويهم وعي بأهمية التعليم الجيد النوعية وبأحقية الجميع في الحصول عليه |
It would continue to make use of its Guidelines on Human Rights Defenders to raise awareness of the importance of their work. | UN | وهو سيواصل استخدام مبادئه التوجيهية المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان بقصد رفع الوعي لأهمية عملهم. |
raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | 33 - تقوم بالتوعية بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة. |
With the expansion and evolution of action to deal with human rights issues came a growing awareness of the importance of the principle of the interdependence and indivisibility of all political, civil, economic, social and cultural rights. | UN | ومع اتساع وتطور التعامل مع قضايا حقوق الإنسان زاد الإدراك بأهمية مبدأ تكاملية الحقوق بجميع مجالاتها السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعدم قابليتها للتجزئة. |
5. The number of States requesting assistance for fortifying and consolidating the rule of law has increased significantly in recent years and can be considered an indicator of the growing awareness of the importance of the rule of law. | UN | 5 - وقد زاد عدد الدول التي تطلب المساعدة في مجال تعزيز سيادة القانون وتقويتها بصورة كبيرة خلال السنوات الأخيرة مما يمكن أن يُعد مؤشرا يدل على تعاظم الإدراك لأهمية سيادة القانون. |
Critical activities: heightening social awareness of the importance of these programmes | UN | الأنشطة اللازمة لتحقيق: رفع الوعي المجتمعي بأهمية تلك البرامج . |
(a) Expresses its awareness of the importance of the role of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions; | UN | (أ) يعرب عن إدراكه لأهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين معالجة فعالة؛ |
Increased knowledge and awareness of the importance of transitional and post-conflict justice could facilitate peaceful transitions, including in Burundi, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | UN | وبمقدور زيادة المعرفة والوعي بأهمية العدالة الانتقالية والعدالة بعد انتهاء النزاع أن تيسر عمليات الانتقال السلمي، بما في ذلك في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
The annual meetings of the ASC have devoted a substantial number of sessions to these topics, thereby increasing the awareness of the importance of these issues, as well as sharing relevant expertise among American and non-American researchers and policymakers. | UN | وتكرس الاجتماعات السنوية للرابطة عددا كبيرا من الجلسات لهذه المسائل، مما يرتقي بالوعي بأهمية هذه القضايا، فضلا عن تشاطر الخبرات ذات الصلة بين الأمريكيين وغير الأمريكيين من الباحثين وصناع السياسات. |
470. The representative mentioned the recently created National Laboratory for the Fight against AIDS to raise people's awareness of the importance of using condoms. | UN | ٠٧٤ - وأشار الممثل الى استحداث المختبر الوطني لمكافحة الايدز مؤخرا من أجل زيادة وعي الناس بأهمية استخدام الواقي الطبي. |
Even the Roma themselves developed a greater awareness of the importance of education for their children. | UN | بل إن أبناء تلك الطائفة أنفسهم ازداد وعيهم بأهمية التعليم لأبنائهم. |