"awareness with" - Translation from English to Arabic

    • الوعي فيما
        
    • الوعي لدى
        
    That is why CARICOM countries appreciate the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace in raising awareness with regard to strengthening physical education and sport in education systems. UN ولهذا السبب تقدر بلدان الجماعة الكاريبية الجهود التي يبذلها المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في إذكاء الوعي فيما يتعلق بتعزيز التربية البدنية والرياضة في النظم التعليمية.
    It also encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the public. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على إذكاء الوعي فيما يتعلق بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية لدى المسؤولين الحكوميين، والجهاز القضائي والجمهور.
    It also encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the concept of substantive equality among Government officials, the judiciary and the public. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على إذكاء الوعي فيما يتعلق بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية لدى المسؤولين الحكوميين، والجهاز القضائي والجمهور.
    We have organized strong campaigns to raise public awareness with regard to children's problems and special needs. UN وفي هذا النطاق، نظمت حملات توعية مكّنت من رفع مستوى الوعي لدى الرأي العام الوطني وفعاليات المجتمع المدني بخصوص قضايا الطفولة واحتياجاتها.
    43. Raise awareness with UNESCO that it needs to consider more effective protection mechanisms for cultural heritage. UN 43 - زيادة الوعي لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اليونسكو لتدرك أنها بحاجة إلى النظر في إنشاء المزيد من آليات الحماية الفعالة للتراث الثقافي.
    In addition, UNIFIL will increase its briefings to international and national staff and their dependants in order to raise the level of awareness with regard to personal security measures and the current emergency procedures. UN وإضافة إلى ذلك، ستزيد اليونيفيل من إحاطاتها المقدمة للموظفين الدوليين والوطنيين وعائلاتهم لرفع مستوى الوعي فيما يتعلق بتدابير الأمن الشخصي وإجراءات الطوارئ الحالية.
    Similarly, action has been taken in the framework of a national plan to promote girls' education, to operationalize structures aimed at addressing the empowerment of women, and to raise awareness with respect to the implementation of the family code that has just been enacted by the National Assembly. UN وبالمثل، تم اتخاذ الإجراءات في إطار خطة وطنية لتشجيع تعليم البنات، ولتشغيل الهياكل التي تهدف إلى تشجيع تمكين المرأة، ونشر الوعي فيما يتعلق بتنفيذ مدونة العائلة التي سنتها الجمعية الوطنية من فورها.
    Creating and raising awareness with regard to the construction of gender stereotypes is an essential part of the department of media pedagogy. UN إن إيجاد وزيادة الوعي فيما يتعلق بتكوين الأفكار النمطية عن الجنسين جزء أساسي من عمل إدارة التربية عن طريق وسائل الإعلام.
    Finally, the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean must become an instrument for creating awareness with regard to disarmament and security in the region consonant with the post-cold-war era. UN وأخيرا، يجب أن يصبح المركز الاقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أداة لتوليد الوعي فيما يتعلق بنزع السلاح واﻷمن في المنطقة بما ينسجم مع فترة ما بعد الحرب الباردة.
    With the establishment of transitional justice institutions still pending, ongoing dialogue with the Government and other major stakeholders on this issue has contributed to a higher level of awareness with regard to the necessary elements of an effective transitional justice programme. UN وفي انتظار إنشاء مؤسسات العدالة المؤقتة أسهم الحوار المتواصل مع الحكومة ومع سائر أصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن هذه المسألة في بلوغ مستوى أعلى من الوعي فيما يتعلق بالعناصر الضرورية لوجود برنامج فعال للعدالة الانتقالية.
    Healthy Ageing Awareness Programme - Awareness programmes are conducted to create awareness with regard to health issues of elders; UN (ك) برنامج التوعية بالشيخوخة السليمة - تُنفَّذ برامج التوعية لخلق الوعي فيما يتعلق بمسائل الصحة للمسنين.
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, and raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي؛
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, and raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي؛
    These workshops are aimed at enhancing in-country capacities to identify sustainable energy strategies and outline policy options that can support them, including raising awareness with regard to the linkages between fossil fuel subsidies and their environmental, social and economic impacts. UN وتهدف حلقات العمل هذه إلى تعزيز القدرات القطرية لتحديد إستراتيجيات الطاقة المستدامة وتبيان الخيارات المتعلقة بالسياسات التي يمكن أن تدعمها ، بما في ذلك إذكاء الوعي فيما يتعلق بالصلات بين اعانات الوقود الأحفوري وتأثيراتها البيئية والاجتماعية والاقتصادية .
    (h) Raise awareness with respect to pre-schools and early-learning opportunities by taking into account the Committee's General Comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood (CRC/C/GC/7/Rev.1). UN (ح) رفع مستوى الوعي فيما يخص التعليم قبل المدرسي وتوفير فرص التعلم المبكر، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة (CRC/C/GC/7/Rev.1).
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms and act as a catalyst in mainstreaming a gender perspective into development policies, plans and programmes; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي والعمل كعنصر حفاز في دمج منظور مراع للفوارق بين الجنسين في سياسات التنمية وخططها وبرامجها؛
    The objective of the Pearl Initiative is to enable and encourage private sector companies of the Gulf region to work with the United Nations system and other global strategic partners, in achieving greater awareness with regard to accountability and transparency with their respective stakeholders; as well as converting their commitments on corporate social responsibility into action through these innovative partnerships. UN وتهدف مبادرة اللؤلؤ إلى تمكين وتشجيع شركات القطاع الخاص في منطقة الخليج من العمل مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الاستراتيجيين، من أجل زيادة الوعي فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية لدى أصحاب المصلحة المعنيين؛ فضلا عن تحويل التزاماتهم فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات إلى عمل من خلال هذه الشراكات المبتكرة.
    542. The Committee recommends that the State party continue to expand pre-school education to cover the whole country, including children living in the most remote areas. It recommends that the State party raise awareness with respect to pre-schools and earlylearning opportunities by taking into account the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood (CRC/C/GC/7/Rev.1). UN 542- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة توسيع نطاق التعليم قبل المدرسي ليشمل البلد ككل، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أبعد المناطق، وتوصيها برفع مستوى الوعي فيما يخص التعليم قبل المدرسي وتوفير فرص التعلم في وقت مبكر من خلال مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 7 (2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة (CRC/C/GC/7/Rev.1).
    36. Stresses the need to raise awareness with staff of the importance of financial contributions of the staff to the Office of Staff Legal Assistance; UN 36 - تؤكد ضرورة إذكاء الوعي لدى الموظفين بأهمية المساهمات المالية التي يقدمها الموظفون إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    The instrument aims to identify major gaps in readiness in order to address them, measure progress, allocate adequate resources, ensure the relevance of interventions and raise awareness with main stakeholders. UN وتهدف الأداة إلى تحديد الثغرات الرئيسية في مجال التأهب لتداركها ولقياس التقدم المحرز وتخصيص الموارد الكافية وتأكيد جدوى التدابير المتخذة وزيادة الوعي لدى الجهات المعنية().
    (a) Establishing a communication and information platform on policy, scientific and other activities relevant to the Convention (setting up a " reference library " /electronic database for building awareness with States Parties, academia and industry); UN (أ) إنشاء منبر اتصال وإعلام بشأن السياسات والأنشطة العلمية والأنشطة الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية (إنشاء " مكتبة مرجعية " /قاعدة بيانات إلكترونية لإذكاء الوعي لدى الدول الأطراف والأوساط الأكاديمية والصناعة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more