"back seat" - Translation from English to Arabic

    • المقعد الخلفي
        
    • المقعد الخلفى
        
    • الكرسي الخلفي
        
    • المقعد الخلفيّ
        
    • المقعدِ الخلفيِ
        
    • مقعد خلفي
        
    • مقاعد خلفية
        
    • هامشي
        
    • بالمقعد الخلفي
        
    • مقعدك الخلفي
        
    • للمقعد الخلفي
        
    • مكانة ثانوية
        
    She told herself the back seat's got cushions, too. Open Subtitles أخبرت نفسها أن المقعد الخلفي لديه وسائد أيضاً.
    No one secretly swiping through dating apps in the back seat. Open Subtitles لا أحد يتصفح مواقع المُواعدة بشكل سري على المقعد الخلفي
    I usually sleep at night in the back seat. Open Subtitles أنا أنام عادة في المساء في المقعد الخلفي
    Already tried it. Let's go to the back seat. Open Subtitles لقد سبق وجربت هذا دعنا نجرب المقعد الخلفى
    "got in the back seat of his really cool spaceship. Open Subtitles ذاهبون للجلوس في المقعد الخلفي في مركبته الفضائية الرائعة
    It happens. He probably saw a radio on the back seat. Open Subtitles هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي
    In the back seat of the other car, this woman's totally naked! Open Subtitles و في المقعد الخلفي للسيارة الأخرى أجد تلك المرأة عارية تماما
    I shouldn't even be in the back seat. You know, I should be driving my own car. Open Subtitles ،لا يجب أن اكون حتى في المقعد الخلفي تعرف ، يجب علي ان اقود سيارتي
    Then I watched it happen from the back seat. Open Subtitles يبدو و كأنني أراقب الحادث .من المقعد الخلفي
    Help me out, sport, put that in the back seat. Open Subtitles ساعدني أيها الرياضي. خُذ, ضِع هذه في المقعد الخلفي.
    She was allegedly put in the back seat of a car and sexually assaulted. UN ويقال إنها وضعت في المقعد الخلفي لسيارة واعتدي عليها جنسياً.
    When food security becomes a threat, development needs to take a back seat. UN وحينما يصبح الأمن الغذائي تهديدا، يلزم للتنمية أن تتراجع إلى المقعد الخلفي.
    It should be noted that the escort had been sitting in the back seat of the Mercedes Benz, the seat it could be assumed Mr. Hamadeh would occupy. UN ومن الجدير بالذكر أن الحارس الشخصي كان يجلس في المقعد الخلفي لسيارة المرسيدس بنـز، حيث يُفترض أن يجلس السيد حمادة.
    Also, there were a number of blood marks in the back seat and on the carpet of the car in which the crime was committed. UN وتم العثور أيضاً على آثار دم على المقعد الخلفي للسيارة التي ارتكبت فيها الجريمة وبساطها.
    During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. UN وأثناء نقله بالسيارة ضرب رأسه على النافذة وركل المقعد الخلفي برجليه.
    - (honks horn) - back seat of the Pinto, you were 17. Open Subtitles المقعد الخلفي لسيارة فورد بينتو وكنتِ بعمر الـ 17
    It's a harsh thing to say, Lenny, but I have to say it, they must take a back seat. Open Subtitles إنّه شيء مزعج لقوله، لكن يجب عليّ قوله يجب أن يجلسوا في المقعد الخلفي
    Maybe there's coppers in the back seat. You check it. Open Subtitles ربما هناك شرطى فى المقعد الخلفى اذهب وفتشها انت
    Um, earlier in the car, he grabbed me from the back seat and started to choke me, so I had to stop the car. Open Subtitles سابقاً في السيارة أمسك بي من الكرسي الخلفي وبدأ يخنقني ولذلك اضطررت لإيقاف السيارة
    Picked up a footprint in the back seat. A size and a half bigger than Speck's. Open Subtitles التقط أثر قدم في المقعد الخلفيّ الحجم و نصف أكبر من البقعة.
    I don't really know how this happened, but the trunk came forward into the back seat. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حقاً كَيفَ هذا الحَادِثِ، لكن الصَندوق تَقدّمَ إلى المقعدِ الخلفيِ.
    That won't help her. It's got no back seat. Open Subtitles وانا لن اساعدها, لا يوجد لديها مقعد خلفي
    -No back seat. -So what? Get in the car. Open Subtitles لايوجد مقاعد خلفية وماذا في ذلك, اركبي السيارة
    - back seat. Open Subtitles -دورك هامشي
    Look, just, you know, sit in the back seat. Open Subtitles اسمعي , فقط , أتعلمين اجلسي بالمقعد الخلفي
    There's five gallons of blood in your back seat. Open Subtitles يوجد خمسة جالونات من الدماء فى مقعدك الخلفي
    back seat Chinese fire drill. Open Subtitles حفر النار الصينية للمقعد الخلفي لا أقصد الإهانة
    For most countries with high levels of employment, such concerns could still take a back seat to the advantages of stimulus spending. UN وبالنسبة لمعظم البلدان التي لديها مستويات عالية من العمالة، يمكن أن تحتل هذه المخاوف مكانة ثانوية خلف مزايا الإنفاق التحفيزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more