"back to back" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاقب
        
    • التسلسل
        
    • مباشرة عقب
        
    • تباعا
        
    • الواحد تلو
        
    • بالتسلسل
        
    • الظهر في الظهر
        
    • ظهراً لظهر
        
    • ظَهراً لِظَهر
        
    • تلو الآخر
        
    • تعاقبياً وبصورة مباشرة
        
    • بالتوالي
        
    • ذلك وبصورة تعاقبية
        
    • عقب انعقاد
        
    • متتابعة
        
    Those reconvened sessions had been organized back to back with the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs. UN وقد عقدت تلك الدورات المستأنفة بالتعاقب مع دورات لجنة المخدرات المستأنفة.
    To convene the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol back to back with the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN أن يعَقْد الاجتماع السادس والعشرون للأطرف في بروتوكول مونتريال بالتعاقب مع الاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية فيينا.
    Such a clause falls to be distinguished from a “back to back” arrangement. UN 126- وهذا الشرط يختلف عن ترتيب " التسلسل " .
    They also adopted a decision to the effect that the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention would be held back to back with the Twenty-Ninth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    In addition to assessing the achievement of internationally agreed goals at sessions of the commissions, other formats for regional reviews would be feasible, including special events, possibly held back to back with the sessions of the commissions or of their relevant subsidiary committees. UN وإضافة إلى تقييم تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا في دورات اللجان الإقليمية، سوف يكون من الممكن تحقيق أشكال أخرى من الاستعراضات الإقليمية بما فيها المناسبات الخاصة، التي من المحتمل تنظيمها تباعا مع انعقاد دورات اللجان أو لجانها الفرعية ذات الصلة.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    To convene the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention back to back with the Twenty-Ninth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Conference servicing costs of the two-day workshop on HFC management back to back with three-day OEWG meeting UN تكاليف خدمة مؤتمرات لحلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام
    Travel of A5 countries to the two-day workshop on HFC management back to back with three-day OEWG meeting UN تكاليف سفر أعضاء من بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام
    216. In the light of that report the conferences of the parties to the three conventions decided to convene their next meetings back to back. UN 221- وفي ضوء ذلك التقرير، قررت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعاتها القادمة بالتعاقب.
    In line with that option, the Secretariat assessed the feasibility of organizing the ninth meeting of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the ninth meeting of the Chemical Review Committee back to back. UN وقامت الأمانة، تمشياً مع هذا الخيار، بتقييم جدوى تنظيم الاجتماع التاسع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والاجتماع التاسع لجنة استعراض المواد الكيميائية بالتعاقب مع بعضهما.
    Such a clause falls to be distinguished from a " back to back " arrangement. UN 126- ومن شأن هذا الشرط أن يختلف عن ترتيب " التسلسل " .
    Such a clause falls to be distinguished from a " back to back " arrangement. UN 55- ومن شأن هذا الشرط أن يختلف عن ترتيب " التسلسل " .
    These meetings would discuss recommendations for the report and would be held back to back with the planned regional meetings on sustainable development mentioned above. UN والغرض من تلك الاجتماعات هو مناقشة التوصيات المراد إدراجها في التقرير، وسوف يعقد كل منها مباشرة عقب الاجتماعات الإقليمية المقررة بشأن التنمية المستدامة، حسب ما ذكر آنفا.
    The two commissions should reallocate available resources in such a way that reconvened sessions of the two commissions could be held back to back in the second half of each year, in order to consider the reports of and recommendations proposed by the working group. UN 8- ينبغي أن تعيد اللجنتان تخصيص الموارد المتاحة بحيث يتسنّى عقد دورتيهما المستأنفتين تباعا في النصف الثاني من كل عام، لكي تنظرا في تقارير الفريق العامل والتوصيات التي يقترحها.
    I got three blow-dries back to back. Open Subtitles لدى ثلاثه عملاء الواحد تلو الآخر
    Travel cost of Article 5 party participants in the two-day workshop to be held back to back with three-day Open-ended Working Group meeting Equipment and premises component 4101 - 4301 UN تكاليف السفر للمشاركة من البلدان الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في حلقات العمل التي تستمر ليومين والتي ستعقد بالتسلسل مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يستمر لمدة ثلاثة أيام.
    back to back, and over the bridge! Open Subtitles الظهر في الظهر,وإقفز من فوق الكبري
    We should call 911 on my fully-charged cell phone, lock the doors, and then stand back to back in the middle of the room holding knives. Open Subtitles بإستخدام هاتفي المحمول المشحون بالكامل و أن نقفل الأبواب و نقف ظهراً لظهر في منتصف الغرفه مسلحين بسكاكين
    It'll be a late night, but maybe we can do them back to back. Open Subtitles هو سَيَكُونُ a في وقت متأخّر من الليل، لكن لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هم ظَهراً لِظَهر.
    You've been on assignments back to back for 12 years now. Open Subtitles لقد كنت في مهام واحد تلو الآخر لمدة 12 سنة الآن
    The participation costs are based on two Bureau meetings respectively in 2014 and 2017 for four participants from developing countries or countries with economies in transition, being held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN وتُحسب تكاليف المشاركة على أساس كل اجتماع من اجتماعيْن للمكتب في 2004 و2017 بالنسبة لأربعة مشاركين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والتي تُعقد تعاقبياً وبصورة مباشرة مع اجتماع مديري بحوث الأوزون واجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    One representative expressed agreement with the notion that it was not necessary that all future meetings of the conferences of the parties be held back to back, saying that the arrangements for future meetings should be decided by the parties. UN وأعرب ممثل واحد عن اتفاقه مع فكرة أن من غير الضروري عقد جميع اجتماعات مؤتمرات الأطراف بالتوالي في المستقبل وقال إن من الضروري أن تقرر الأطراف الترتيبات الخاصة بالاجتماعات في المستقبل.
    Further decides that the Open-ended Working Group shall meet once, in the year prior to the sessions of the Conference, if possible back to back with other related meetings; UN 4 - يقرر أيضاً أن يجتمع الفريق العامل المفتوح العضوية مرة واحدة خلال العام الذي يسبق دورات المؤتمر، إن أمكن ذلك وبصورة تعاقبية مع الاجتماعات الأخرى ذات الصلة؛
    Pursuant to Economic and Social Council decision 2009/251, the Commission will hold its reconvened twentieth session on 13 December 2011, back to back with the reconvened fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وعملا بمقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/251، ستعقد اللجنة دورتها العشرين المستأنفة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقب انعقاد الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجنة المخدرات.
    Travel of A5 countries to the workshop back to back with OEWG meeting UN سفر بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل متتابعة مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more