"back with" - Translation from English to Arabic

    • الخلف مع
        
    • مرة أخرى مع
        
    • عدت مع
        
    • العودة مع
        
    • عاد مع
        
    • بالخلف مع
        
    • يعود مع
        
    • أعود مع
        
    • عادت مع
        
    • للخلف مع
        
    • أرجع مع
        
    • يساند باﻷموال
        
    • سنعود مع
        
    • عادت إلى
        
    • عدت ل
        
    I don't need to be here. Put me back with my people. Open Subtitles لا أود التواجد هُنا أود التواجد في الخلف مع أفراد طاقمي
    I welcome you back with gladness in my heart, Batface. Open Subtitles أرحب بكم مرة أخرى مع السعادة في قلبي، باتفاس.
    Thin, linear, narrow features, and I hear you're back with your ex. Open Subtitles رقيق خطي ملامح ضيقة و سمعت أنك عدت مع خليلتك السابقة
    So I saw you got back with your girlfriend. Open Subtitles لذلك رأيت أنك حصلت على العودة مع صديقتك.
    He's back with his group. Sources say he's doing better. Open Subtitles لقد عاد مع مجموعته المصادر تقول أنه أفضل الآن
    Okay, and you're gonna be mouth trumpeters in the back with the melody. Open Subtitles حسنا,و انتم ستكونون عازفي الفم بالخلف مع اللحن
    He was supposed to be back with Juliet an hour ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود مع جوليت منذ ساعة مضت
    Not sure I even trust you to come back with help. Open Subtitles لست متأكدا من أنني أثق بك أن أعود مع المساعدة.
    He's out back with the prisoner, I have to let him in. Open Subtitles انه في الخلف مع السجين ساذهب لادخله هل هو من منطقتنا؟
    I'm back with Truck and some civilians. Open Subtitles أنا في الخلف مع أعضاء الشاحنة و بعض المدنيّين
    Scarbacks go way back with Khlyen and the VIs. Open Subtitles العودة إلى الوراء العودة إلى الخلف مع خلين و فيس.
    I'll be right back with a washcloth and herbal tea. Open Subtitles وسوف أكون الحق مرة أخرى مع منشفة والشاي العشبية.
    Of course not, sir, but during their short tenure back with the agency, the Blooms have been nothing but loyal. Open Subtitles بالطبع لا, سيدى ولكن أثناء مدة خدمتهم القصيرة مرة أخرى مع الوكالة عائلة بلووم لم يكونوا سوى مخلصين
    How about you come back with a court order, then I'll listen. Open Subtitles ماذا لو عدت مع أمر من المحكمة حينها سأسمع
    - I've had the best birthday present ever. - Cos you're back with your best mate, yeah? Open Subtitles ـ لقد حصلت على أفضل هديه عيد ميلاد على الاطلاق ـ لانك عدت مع افضل صديق لك، صحيح؟
    I propose we send Nolan back with the weapons, he returns with a caravan to haul everything back to Defiance. Open Subtitles أقترح نرسل نولان العودة مع الأسلحة، و عاد مع قافلة لنقل كل شيء نسخ إلى التحدي.
    So, does this mean you're getting back with your ex? Open Subtitles لذلك، فهل هذا يعني أنك أحرزنا الحصول على العودة مع السابقين الخاص بك؟
    I'd be all open and vulnerable and shit, and he'd be a million miles away, back with his family. Open Subtitles سيكون من فتح جميع و شيت، والضعيفة وقال أنه سيكون من 1 مليون كم، عاد مع أسرته.
    If you insist with your banner, you march at the back with the fringe groups. Open Subtitles إذا كنتم مصرّين على استعمال لوحتكم سيتوّجب عليكم المسير بالخلف مع المجموعات الهامشية
    Where instead of genital warts, the only growth you'll come back with is personal growth. Open Subtitles أين بدلا من الثآليل التناسلية، نمو الوحيد سوف يعود مع هو نمو الشخصية.
    But even greater to be back with my old partner-in-crime, Open Subtitles لكن أعظم أن أعود مع شريكتي القديمة في الجريمة
    That one. She went back with that German last night. Open Subtitles تلك المرأة قد عادت مع ذلك الألماني ليلة البارحة
    Women get to be elegant during sex, they get to lay back with their hair arranged on the pillow. Open Subtitles المرأة تكون أنيقة خلال ممارسة الجنس إنهن ينسدحن للخلف مع شعرهن منسق على الوسادة
    Every time I went back with SG-1 1 to retrieve the video footage, Open Subtitles كل مرة كنت أرجع مع اس جي 11 لإستعادة الشريط
    In particular, the Commission appealed to the international community to back with contributions their political support for Palestine refugees for the stability of the region and the peace process. UN وعلى وجه التخصيص، فإن اللجنة ناشدت المجتمع الدولي بأن يساند باﻷموال تأييده السياسي للاجئين الفلسطينيين وللاستقرار في المنطقة ولعملية السلام.
    We come back with an eight-and-a-half pounder and take home gold. Open Subtitles سنعود مع سمكة بوزن 4 كيلوغرامات ونأخذ الجائزة إلى المنزل.
    Look, all I know is that she's back with her parents. Open Subtitles إسمع ، كلّ ما أعرفه أنّها عادت إلى والديها مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more