"backslide" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
They should prompt us to redouble our efforts, lest we backslide on the progress made. | UN | ويجب أن تشجعنا هذه النتائج على مضاعفة جهودنا، حتى لا نرتد عن التقدم الذي أحرزناه. |
We cannot backslide on commitments at this critical juncture. | UN | ولا يمكننا النكوص عن الالتزامات في هذا المنعطف الحرج. |
Failure to fulfil existing commitments might cause some countries to experience a backslide in terms of social development, human rights and the maintenance of peace and security. | UN | فالفشل في الوفاء بالالتزامات القائمة قد يرغم بعض الدول على الوقوع في حالة انتكاس من حيث التنمية الاجتماعية، وحقوق الإنسان، والحفاظ على السلام والأمن. |
I call on them not to backslide on these honourable commitments. | UN | أهيب بهم ألا ينكثوا في هذه التعهدات الشريفة. |
The world has watched itself backslide on key advancements made at the 2000 Review Conference. | UN | وتنبه العالم إلى تراجعه بشأن ما حققه من إنجازات أساسية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
The region made substantial progress towards poverty reduction in 1997 only to backslide since then. | UN | وفي عام 1997 أحرزت المنطقة تقدما هاما نحو تخفيف حدة الفقر، لكن ذلك لم يلبث أن تراجع بعد ذلك. |
Why, then, do China’s rulers continue to backslide into doubt and fear, and why do they seek to avoid having China labeled a superpower? | News-Commentary | لماذا إذن يواصل حكام الصين الارتداد إلى الشكوك والمخاوف، ولماذا يسعون إلى تجنب وصف الصين بالقوة العظمى؟ |
If he feels rudderless now, we could risk a backslide. | Open Subtitles | إذا شعر بعدم أهميته الآن ، قد ينحرف عن الطريق القويم |
People are doing well, then something triggers a backslide. | Open Subtitles | يبلي الشخص بشكل جيد و بعدها يقوم شئ ما بأثارة تراجعاً |
I am on a 12-step program not to backslide. | Open Subtitles | أنا على برنامج ذو 12 خطوة لعدم العودة إلى العصيان |
You knew that you'd backslide and spend your time talking to teary ex-wives, and your parents. | Open Subtitles | و تمضي وقتك تتحدث مع الطليقات الباكيات و والديك |
And I don't wanna see her backslide, that's all. | Open Subtitles | لا أريد أن أراها مكسورة ، ذلك كل ما في الأمر |
And my fear is if you take that away from her, she's gonna backslide. | Open Subtitles | وخوفي هو ان تتراجع عن تغيرها اذا حرمتيها من كل هذا |
I really thought we had this licked, but recently there's been some backslide. | Open Subtitles | إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا لكن مؤخرا هناك إرتداد |
The bump-into, always leads to the backslide. | Open Subtitles | اللقاء بالصدفة يؤدي دائماً إلى الانزلاق. |
The chorus of our voices reverberates loudly in these halls of wisdom, only to sound a hollow note as we exit the archways of these chambers and backslide into reality. | UN | والأصوات التي تتردد عاليا في قاعات الحكمة هذه لا يرجع صداها سوى نغمة جوفاء حينما نخرج من مداخل هذه القاعات ونرتد إلى الواقع. |
It's okay if you backslide a little. | Open Subtitles | سيكون جيداً إن عدت الى الطريق القويم |
You don't want to backslide into delusions. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين أن ترجع لكِ الأوهام |
Right now it's just so tempting to backslide with Trent. | Open Subtitles | حالياً يغويني جداً ان ان اعود مع ترينت. |
T.K. continues to backslide, it's on both your heads. | Open Subtitles | لو إستمر (تي كاي) بعصيانه, فستقع اللائمة عليكم |