"backslide" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    They should prompt us to redouble our efforts, lest we backslide on the progress made. UN ويجب أن تشجعنا هذه النتائج على مضاعفة جهودنا، حتى لا نرتد عن التقدم الذي أحرزناه.
    We cannot backslide on commitments at this critical juncture. UN ولا يمكننا النكوص عن الالتزامات في هذا المنعطف الحرج.
    Failure to fulfil existing commitments might cause some countries to experience a backslide in terms of social development, human rights and the maintenance of peace and security. UN فالفشل في الوفاء بالالتزامات القائمة قد يرغم بعض الدول على الوقوع في حالة انتكاس من حيث التنمية الاجتماعية، وحقوق الإنسان، والحفاظ على السلام والأمن.
    I call on them not to backslide on these honourable commitments. UN أهيب بهم ألا ينكثوا في هذه التعهدات الشريفة.
    The world has watched itself backslide on key advancements made at the 2000 Review Conference. UN وتنبه العالم إلى تراجعه بشأن ما حققه من إنجازات أساسية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    The region made substantial progress towards poverty reduction in 1997 only to backslide since then. UN وفي عام 1997 أحرزت المنطقة تقدما هاما نحو تخفيف حدة الفقر، لكن ذلك لم يلبث أن تراجع بعد ذلك.
    Why, then, do China’s rulers continue to backslide into doubt and fear, and why do they seek to avoid having China labeled a superpower? News-Commentary لماذا إذن يواصل حكام الصين الارتداد إلى الشكوك والمخاوف، ولماذا يسعون إلى تجنب وصف الصين بالقوة العظمى؟
    If he feels rudderless now, we could risk a backslide. Open Subtitles إذا شعر بعدم أهميته الآن ، قد ينحرف عن الطريق القويم
    People are doing well, then something triggers a backslide. Open Subtitles يبلي الشخص بشكل جيد و بعدها يقوم شئ ما بأثارة تراجعاً
    I am on a 12-step program not to backslide. Open Subtitles أنا على برنامج ذو 12 خطوة لعدم العودة إلى العصيان
    You knew that you'd backslide and spend your time talking to teary ex-wives, and your parents. Open Subtitles و تمضي وقتك تتحدث مع الطليقات الباكيات و والديك
    And I don't wanna see her backslide, that's all. Open Subtitles لا أريد أن أراها مكسورة ، ذلك كل ما في الأمر
    And my fear is if you take that away from her, she's gonna backslide. Open Subtitles وخوفي هو ان تتراجع عن تغيرها اذا حرمتيها من كل هذا
    I really thought we had this licked, but recently there's been some backslide. Open Subtitles إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا لكن مؤخرا هناك إرتداد
    The bump-into, always leads to the backslide. Open Subtitles اللقاء بالصدفة يؤدي دائماً إلى الانزلاق.
    The chorus of our voices reverberates loudly in these halls of wisdom, only to sound a hollow note as we exit the archways of these chambers and backslide into reality. UN والأصوات التي تتردد عاليا في قاعات الحكمة هذه لا يرجع صداها سوى نغمة جوفاء حينما نخرج من مداخل هذه القاعات ونرتد إلى الواقع.
    It's okay if you backslide a little. Open Subtitles سيكون جيداً إن عدت الى الطريق القويم
    You don't want to backslide into delusions. Open Subtitles أنتِ لا تريدين أن ترجع لكِ الأوهام
    Right now it's just so tempting to backslide with Trent. Open Subtitles حالياً يغويني جداً ان ان اعود مع ترينت.
    T.K. continues to backslide, it's on both your heads. Open Subtitles لو إستمر (تي كاي) بعصيانه, فستقع اللائمة عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more