"bad to" - Translation from English to Arabic

    • سيء إلى
        
    • سيئ إلى
        
    • السيء أن
        
    • سيئَ حتي
        
    • سيئة إلى
        
    • سئ إلى
        
    • سيء حد
        
    • سيئا بالنسبة
        
    • سيئاً أن
        
    • من السيء
        
    • شقيّ للغاية
        
    • أن يصيبك
        
    • سيء أن
        
    • سيء الى
        
    • سيئ لتطلقوا
        
    As a result, the situation has gone from bad to worse; if it is allowed to fester, it can only deteriorate. UN ونتيجة لذلك انتقل الوضع من سيء إلى أسوأ، وإذا ما سُمح لهذا الوضع أن يتفاقم، فلا يمكنه إلا أن يزداد سوءا.
    The situation is, furthermore, deteriorating from bad to worse almost on a daily basis. UN وتزداد الحالة تدهورا من سيء إلى أسوأ يوميا تقريبا.
    Yet, ever since I've got here, things have gone from bad to worse. Open Subtitles إلى الآن، منذ قدومي إلى هنا ذهبت الأشياء من سيئ إلى أسوء
    Is it bad to grow up believing in yourself? Open Subtitles هل من السيء أن تكبر ، وأنت تؤمن في نفسك ؟
    ♪ That I was bad to the bone ♪ Open Subtitles كُنت سيئَ حتي العظمِ
    bad to the bone ♪ Open Subtitles سيئة إلى العظام ♪
    It's never good for me. Things go from bad to worse. Open Subtitles إنها لم تكن موفقة بالنسبة لى لقد سارت الأمور من سئ إلى أسوء
    Transport, as we know, is a sector where developments are currently going from bad to worse in the European region, but also in other regions. UN فالنقل، كما نعلم، قطاع يتردى فيه التطور من سيء إلى أسوأ في المنطقة اﻷوروبية وغيرها من المناطق أيضا.
    It went from bad to worse. For Ron. Open Subtitles ‫لقد بدأت الأشياء تسوء من ‫ سيء إلى أسوأ بالنسبة إلى رون
    You tell me now, or the situation for your family goes from bad to worse. Open Subtitles أخبرني الآن، و إلا حالة عائلتك ستتحول من سيء إلى أسوأ
    But what they don't realise is that things are about to go from bad to worse. Open Subtitles لكن ما لا يدركونه أن الأمور على وشك أن تتحول من سيء إلى أسوأ
    Regions of Somalia, the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka, the Sudan, Palestine and Afghanistan are examples where the situation has gone from bad to worse. UN ومناطق الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وفلسطين وأفغانستان هي أمثلة تردي الحالة من سيئ إلى أسوأ.
    This concern was aggravated by the fact that, compared to the last few years, and despite notable support by international organizations and donor countries, the Palestinian economy was going from bad to worse due to Israeli measures. UN ومما يضاعف من هذا القلق أن الاقتصاد الفلسطيني يسير من سيئ إلى أسوأ بسبب التدابير الإسرائيلية، وذلك مقارنة بالسنوات القليلة الماضية ورغم الدعم الملحوظ المقدم من جانب المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    In our own SADC subregion, some of the old conflicts have gone from bad to worse and new ones have been ignited. UN وفي منطقتنا دون اﻹقليمية نفسها، أي الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تطورت بعض الصراعات القديمة من سيئ إلى أسوأ، واندلعت صراعات جديدة.
    It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you. Open Subtitles لا مانع بأن تفخر بأعمالك ولكن أعتقد أنّه من السيء أن ترغب بانعكاس ذلك المجد عليك
    It's not bad to go to a sad place sometimes, Ted. Open Subtitles ليس من السيء أن تتحدث عن أشياء محزنة في بعض الأحيان ، تيد
    ♪ That I'm bad to the bone ♪ Open Subtitles {\4cH0000FF}أنا سيئَ حتي العظمِ
    bad to the bone ♪ Open Subtitles سيئة إلى العظام ♪
    Things went from bad to worse. Open Subtitles الامور صارت من سئ إلى اسوأ
    No fair! I'm bad to the bone! Open Subtitles ليس عدلاً أنا سيء حد ألنخاع
    It doesn't seem bad to me him going to a private college. Open Subtitles لا يبدو الأمر سيئا بالنسبة لي أن يذهب لمدرسة خاصة
    It's not necessarily bad to resign yourself to a situation. Open Subtitles ليس سيئاً أن تواجه المواقف التي لم تعد لها
    Is it so bad to make a little money while helping others? Open Subtitles هل من السيء لتلك الدرجة جني القليل من المال بمساعدة الآخرين؟
    "bad to the bone" Open Subtitles "سان فرانسيسكو))" *شقيّ للغاية، شقيّ للغاية*
    I don't want anything bad to happen to you. Open Subtitles لقد عادت سيدتي, ارحل لا أريد أن يصيبك أي مكروه
    Wow, it's not so bad to get hurt once in a while. Open Subtitles يا ربي, ليس سيء أن يُصاب المرء من حين لآخر
    This has gone from bad to worse. I might start crying. Open Subtitles هذا اصبح من سيء الى أسوء ربما سأبدء فى البكاء
    It's bad to shoot me. Open Subtitles انه سيئ لتطلقوا النار علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more