"bad-tempered" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    You're just a, a fat, pompous, bad-tempered, old ty- tyrant. Open Subtitles أنت مجرد إنسانة مغرورة وسمينة ورديئة المزاج، ظالمة عجوزة
    In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend. Open Subtitles لكن من نواحي كثيرة، كانت كإرتباطك بخليلة مزاجية مشاكسة وثملة
    You know, bad guys, bad-tempered, bad drugs. Open Subtitles أنتَ تعلم، أناس سيئون، مزاج سيء، مخدرات سيئة.
    While some bad-tempered fella, with hair growing out of his ears reads the newspaper on the toilet. Open Subtitles بينما يكون رجل عصبيّ، لها شعر ينمو في أذنيْه، يقرأ الصحيفة في الحمّام
    bad-tempered bears usually keep monkeys away, but jackfruit makes you forget your place. Open Subtitles الدببة المُنفعلة عادة ،ما تُبعد القردة عنها ولكن فاكهة الكاكايا تجعلك تنسى مكانك
    These irritations make them bad-tempered and arguments often break out. Open Subtitles هذا التهيّج يجعلهم حادّو الطبع وتنشب المعارك في أغلب الأحيان
    We get up at the crack ofdawn, too. Why are you so bad-tempered? Come. Open Subtitles و أنا أيضاً سأستيقظ مبكراً يا لها من حجة تافهة، تعالي
    The four humours were yellow bile, which, if in excess, would cause the patient to become bilious or bad-tempered and nauseous. Open Subtitles فقد تسبّب المرض وتغيّر المزاج المزاجات الأربع كانت الصفراء الصفراء التي إن زادت فقد يصبح الشخص صفراوياً
    And when he is he's very polite, a lovely man, it's that bad-tempered Nanny everyone usually has ding-dongs with. Open Subtitles وعندما يكون فهو رجل محبب ومؤدب إنها المربية ذات المزاج السيئ التي تسبب المشاكل للجميع
    Grizzly bear. It's a remarkably bad-tempered creature. Open Subtitles هي أيضاَ دببة فرو رمادية ومن الملحوظ أنها مخلوقات ذات أمزجة سئة
    Except that today has shown me I'm not only a worthless man, but also a bad-tempered and ungrateful one. Open Subtitles عدا .. أنهم اليوم أظهروا لي بأني لست رجلاً عديم القيمة فقط بل أيضاً ..
    But no less bad-tempered. Open Subtitles إنه يقوم بالقفز فوق الثيران من أجل لقمة العيش.
    Hot-headed, bad-tempered, just this much dangerous. Open Subtitles قائد صارم ذو مزاج سئ فقط بهذا القدر خطير
    Not evil, but bad-tempered, bureaucratic, officious and callous. Open Subtitles ليسوا أشرار, لكن مزاجهم سىء بيروقراطيين, فضوليين و قساه
    A bad-tempered warthog chased the hyena away and it dropped the thing. Open Subtitles والخنزيرسيءالمزاجمطاردة الضبعبعيداوتراجعالشيء.
    I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. Open Subtitles أخبروني أنهما كانا كقط وكلب ذلك أن والدك كان شديد التمرد وكان لجدك مزاج بالغ الحدة
    Well, she simply said that you're a fat, pompous, bad-tempered, old tyrant. Open Subtitles قالت ببساطة أنك سمينة، وظالمة ورديئة المزاج وعجوزة
    You're a bad-tempered mule... but I'd give all I have to see you again. Open Subtitles على الرغم من كونك سيئة الطباع فإني مستعد ان أخسر كل ما املك مقابل ان اراكِ مجدداً
    She's, uh, tall, blonde, bad-tempered. Open Subtitles إنها طويلة شقراء وذات مزاج سيء
    Mama says you are sometimes bad-tempered. Open Subtitles تقول أمي أنك في بعض الأحيان حاد الطباع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more